"‫ لا نعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não sabemos
        
    Bom, a verdade é que Não sabemos como conseguir isto. TED حسنا في الواقع لا نعرف كيف تمكنوا من هذا
    Não sabemos como escrever esses programas à mão, mas isso é agora possível com a aprendizagem automática. TED نحن لا نعرف كيف نكتب هذه البرامج بأيدينا ولكنه الأن أصبح ممكناً بواسطة التعلم الآلي
    A propósito, Não sabemos muito sobre a maioria destes exoplanetas. TED بالمناسبة, أغلب هذه الكواكب الخارجية لا نعرف عنها الكثير
    Por exemplo, Não sabemos se estes alimentos são diretamente responsáveis pelas alterações na diversidade ou se está a acontecer qualquer coisa mais complicada. TED كمثال نحن لا نعرف حاليًا هل هذه الأطعمة مسئولة مباشرة عن التغيرات في التنوع أم أن هناك شيء أكثر تعقيدًا يحدث.
    Não sabemos ainda, mas andamos à procura da resposta. TED نحن لا نعرف حتى الآن، ولكننا متحمسون للمتابعة.
    Ainda Não sabemos qual o objetivo exato mas podemos especular. TED لا نعرف حتى الآن الهدف المحدد، ولكن يمكننا التكهن.
    "Sendo cada paciente diferente, "e nós Não sabemos exactamente do que eles necessitarão, "porque não deixamos a decisão a cada enfermeiro?" TED حيث أن كل مريض مختلف، ونحن لا نعرف بالضبط ما سوف يحتاجون إليه، لماذا لا نترك الأمر للممرضات فقط؟
    E depois há todas estas formas que Não sabemos o que são, mas que são igualmente bem-resolvidas e complexas. TED ثم هناك كل هذه الأشكال اننا لا نعرف ما هي ، ولكنها متساوية في حسن حلها ومعقدة.
    Não sabemos muito sobre ele. Nem sequer sabemos como é. Open Subtitles لا نعرف عنه الكثير حتى اننا لا نعرف شكله
    Sentimos que algo nos irá acontecer mas Não sabemos o quê... Open Subtitles نحس بأن شيئا سيحدث لنا لكننا لا نعرف ما هو
    Nós Não sabemos nada do massacre do Rio Bravo, pois não? Open Subtitles نحن لا نعرف شيئا عن مجزرة ريو برافو اليس كذلك
    Senhor da Fronteira, Não sabemos nada sobre este homem. Mande-o embora. Open Subtitles سيد الحدود، نحن لا نعرف أي شئ حول هذا الرجل.
    E além disso, nós Não sabemos que efeitos isso lhe provocará. Open Subtitles علاوة على اننا لا نعرف كيف سيكون تاثير ذلك عليك
    Primeiro, temos de o encontrar, e Não sabemos por onde começar. Open Subtitles علينا إيجاده أولاً، كما أننا لا نعرف من أين نبدأ
    Bem, nós Não sabemos por onde essas mãos andaram, não é? Open Subtitles الآن، نحن لا نعرف حيث تلك الأيدي كانت، أليس كذلك؟
    Mas Não sabemos o que teria acontecido se não tivéssemos interrompido. Open Subtitles ونحن لا نعرف ماذا كان سيحدث اذا لم نوقف الأجهزة؟
    E onde quero chegar é, que Não sabemos nada acerca da pessoa que viram, e devemos manter todas as hipóteses em aberto. Open Subtitles ووجهة نظرى هى أننا لا نعرف أي شيئ عن الشّخص الذي رأيته و ينبغي فقط أن نبقى كلّ الخيارات متاحة
    Não sabemos ao certo quantas pessoas estão dentro do banco. Open Subtitles الأعداد متداخلة. لا نعرف من ما زال داخل المصرف.
    Não sabemos muito sobre ele. No livro faltam alguns pictogramas chave. Open Subtitles لا نعرف عنه الكثير حتي الان مخطوطتنا فقدت عدة كتابات
    E nós Não sabemos se ele saiu ou se mais alguém entrou. Open Subtitles ونحن لا نعرف إذا هو خرج أو إذا شخص آخر دخل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus