"‫ لكنّي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas
        
    Mas acho mesmo que mereço outra caneca antes de ir para casa. Open Subtitles لكنّي أعتقد بأنّني يجب أن اخذ كأس آخر ليأخذني الى للبيت.
    Eles não me conseguirão ver, Mas eu vou poder vê-los. Vai lá. Open Subtitles هم لن يكونوا قادرون على رؤيتي، لكنّي سأكون قادر على رؤيتهم.
    Mas não vou atrapalhar... nem ocupar muito espaço no avião, prometo. Open Subtitles لكنّي لن أكون مشكلة، ولن آخذ حيزاً كبيراً في الطائرة.
    Eu sei que me achas maluco, Mas posso-o sentir. Open Subtitles أعرف بأنّكِ تعتقدين أنا مجنون .لكنّي أشعر به
    Corrija-me se estiver errado, Mas penso que com a massa que estou a investir, mereço o voto. Open Subtitles صحّحني إن كنتُ مخطئاً، لكنّي أظن مقابل المال الذي أشارك به، فأنا أستحقّ حق الإقتراع
    Depois, arrumo alguém, Mas preciso de alguém pra já. Open Subtitles سأحضر شخصا آخر لاحقا لكنّي أريد حارس الان
    Eu não estava cá nessa noite, Mas vi-a no dia seguinte. Open Subtitles أنا ما كنت هنا ذلك الليل، لكنّي رأيتها اليوم التالي.
    Não sei como é contigo, perna de pau, Mas eu consigo fugir. Open Subtitles أنا لا أهتم بك، ياذو الرجل الخشبية، لكنّي يمكن أن أركض.
    "Viaja com outra pessoa", Mas tive impressão que ele estava sozinho. Open Subtitles سفر بالحزب الآخر، يقول، لكنّي أصبحت الإنطباع، هو كان لوحده.
    Sei que isto parece uma loucura, Mas não me interessa. Open Subtitles أعرف كيف مجنون كلّ هذا أبدو، لكنّي لا أهتمّ.
    Mas eu sabia que era o homem que a podia domar. Open Subtitles لكنّي عرفت بأنّني كنت فقط الرجل الذي يمكن أن يروّضها.
    Eles vendem este péssimo desodorizante, e eles pensam que ninguém vai ler as letras pequenas, Mas eu leio. Open Subtitles يبيعون مزيل الروائح الرديء هذا و يعتقدون أنه لا أحد يقرأ الكتابة الصغيرة، لكنّي أفعل ذلك
    Desculpe incomodá-lo a esta hora Mas preciso da sua ajuda. Open Subtitles أعتذر لإزعاجك في هذه الساعة، لكنّي أحتاج إلى مساعدتك
    Não havia nada que me prendesse, Mas eu não me podia mexer. Open Subtitles أعني، لا شيء كان يحتجزني أسفل لكنّي لا أستطيع أن أتحرّك.
    A princípio pensei que era tudo tretas, Mas depois vi que funcionava. Open Subtitles إعتقدت بأنّه كلام فارغ في بداية الأمر لكنّي رأيت ما يعمل
    Ela poderia ter dito um milhão de coisas... Mas agora, meu cerebro está cheio de culpa pelo que a Mãe disse. Open Subtitles كان بوسعي إلتفكير في عديد من الخطط للتملّص من الذهاب، لكنّي الآن لا أفكّر سوى بالذنب لما قالته أمّي.
    Os lábios dela mexiam-se, Mas eu não conseguia ouvir. Open Subtitles شفاهها كانت تتحرّك، لكنّي لا أستطيع أن أسمع.
    Talvez não o conheça assim tão bem, Mas eu sei quem estava ali em cima, e era o Fox Mulder. Open Subtitles الموافقة، لربّما أنا لم أعرفه ذلك حسنا. لكنّي أعرف من هو كان فوق هناك، وهو كان فوكس مولدر.
    Mas já eu vi esse tipo de crueldade no East End. Open Subtitles لكنّي رأيت مثل هذه الوحشيه في الطرف الشرقي قبل ذلك
    Mas preciso de saber porque nunca confiou em mim. Open Subtitles لكنّي أحتاج لمعرفة لماذا لم تثق بي أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus