"‫ هكذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • É assim que
        
    • - É assim
        
    • Isso mesmo
        
    É assim que funciona, se eu quiser construir um grande cemitério. TED إذا هكذا تجري الأمور إذا ما أردت بناء مقبرة ضخمة.
    É assim que fazemos que tudo corra bem, mesmo quando não corre. TED هكذا يكون الأمر لا بأس به، حتى عندما لا يكون كذلك.
    - Não sabe. Só isso? É assim que protege o nosso Führer? Open Subtitles لا تعلم , هكذا بكل بساطة أهكذا تُؤمن الحماية لقائدنا الفوهرر
    - Mas você está sempre a fumar. - É assim que funciona. Open Subtitles ـ لكنك تُدخن طوال الوقت ـ أجل ، هكذا يجري الأمر
    - É assim que normalmente se faz. Open Subtitles اذا كنت تريدهما مع الملفات الأخرى كان يجب أن تقول لأن الأمر ليس قياسياً فلم أفكر فى فعله هكذا, صح؟
    Ele fazia Isso mesmo quando o seu marido ainda estava vivo. Open Subtitles لقد كان ينظر لكِ هكذا حتى بينما كان زوجك حياً
    Quero que ponhas as mãos no tejadilho. Isso mesmo. Open Subtitles أريد منكِ وضع يديكِ على السقف هكذا بالضبط
    Se temos que viver, então É assim que a vida devia ser. Open Subtitles لو الواحد عليه أن يعيش . الحياة يجب أن تكون هكذا..
    está óptima, mãe, mas não É assim que se usa o colete. Open Subtitles , تبدين رائعة يا أمي . لكن ليس هكذا تلبس الصدرية
    E, caso precisem de refrescar a memória, É assim que é agora. Open Subtitles وفى حاله اذا ما كانت ذاكرتكم بحاجه لانعاشها هكذا يبدو اليوم
    É assim que a vossa empregada lava a loiça? Open Subtitles هل هكذا تقوم مدبرة المنزل بغسيل الأطباق, هكذا؟
    Sim, É assim que alguma mulheres reagem a uma perda destas. Open Subtitles هكذا تكون ردات بعض النساء عندما يعانين من مجرد الخسارة
    É assim que isto funciona, todos fazemos a nossa parte. Open Subtitles هكذا تجري الأمور، كل منا لديه مهمته الخاصة به.
    É assim que eles funcionam. As coisas caem no esquecimento. Open Subtitles هكذا طبيعة عملهم، وكل ذلك يضيع في طي النسيان
    - É assim que os fracos sobrevivem. Open Subtitles هكذا يستطيع الضعفاء البقاء على قيد الحياة
    - Tu tens garra, J. - É assim que se joga Basket. Open Subtitles ـ لازلنا نريد المزيد ، جـ ـ الآن ، هكذا تُلعب كرة السلة
    - É assim que vamos entrar. Open Subtitles ضد الحمل الزائد ، سيقوم بإغلاق نفسه بنفسه و هكذا سنقوم بالاقتحام
    Para cima! Isso mesmo! Bem no alto! Open Subtitles نعم هكذاّ نعم هكذا اعلي الي اعلي ما تستطيع
    Se o Dr. Crane te vir, vai atirar-te do terraço... comigo. Isso mesmo. Open Subtitles اذا راك الدكتور كرين هكذا فسيلقيني انا واياك من النافذة
    Agarra-te ao corrimão. Isso mesmo. Devagar. Open Subtitles امسك بالدرابزين , امسك بالدرابزين نعم هكذا تماما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus