- Ele é dono de um estaleiro. | Open Subtitles | هو فقط يقوم بذلك لامتلاك السفينة،ذلك كل شئ. |
- Ele é que usa as gravatas. - Corajoso. | Open Subtitles | ـ أنا لا أرتدى ربطات عنق , بل هو ـ رجل ذكى |
A mamografia não é perfeita, mas é o único teste que provou reduzir a mortalidade do cancro da mama. | TED | ان الماموغراف ليس مثالي ولكنه حتى الان هو الكاشف الوحيد المعتمد لتقليل نسب الوفاة جراء سرطان الثدي |
O paciente estão nos 50s, então podemos dar uma estimativa muito precisa de qual é o seu risco de cancro da próstata. | TED | وهذا هو مريض في ال50 من عمره ويمكننا ان نرى اننا حددنا تقدير دقيق له عن احتمال اصابته بسرطان البروستات |
é que, o Sr. Hunter faz isto porque diz que no tempo dele se estragou muita coisa, e tenta ensinar-nos a corrigir esses problemas. | TED | أنظر، يقوم الأستاذ هونتر بذالك لأنه يقول أن زمانة قد قام بكثير من الخراب، و هو يحاول تعليمنا كيف نحل هذا المشكل. |
Penso que o notável, e que aconteceu nos últimos anos, é que, ao longo das últimas décadas, passámos de um mundo físico para um mundo digital. | TED | وأعتقد الشي المثير للأهتمام قد حصل قبل عدة سنوات هو ، أنه عبر عدة عقود ، أننا أتجهنا من العالم المادي الى الرقمي |
- Sim ... Foi um incidente. - Ele está bem? | Open Subtitles | أجل هناك حريق صغير في المبنى هل هو بخير؟ |
- Este é o meu bravo, homenzinho - Ele está bem? | Open Subtitles | ـ مرحباً، هذا ابني الشجاع الصغير ـ هل هو بخير؟ |
- Ele é rico e ela é bonita. - Há quanto tempo o conhece? | Open Subtitles | ــ هو غني وهي جميلة ــ منذ متى تعرفين الكولونيل؟ |
Apresentou-se à testemunha e voltou a sentar-se! - Ele é idiota? | Open Subtitles | هو الرجلُ في البنتِ المضحكةِ، الذي يَصِلُ الباب الخلفي. |
- É ele o chefe da Rua Nichol? - Ele é só a alma do bando... | Open Subtitles | ـ هو قلب وروح العصاب ـ هو المسؤول في شارع نيكول |
- Ele é bom, mas é só um pastor. - É Alexandre. | Open Subtitles | أنظرى هو جيدُ , لكنة راعي هو أليكساندروس. |
- Esquece o que sentes por ele. - Ele é um dos meus amigos mais antigos. | Open Subtitles | . ضعى مشاعرك له جانباً . هو واحد من أصدقائى القدامى |
Na verdade, o casco da canoa é o ventre da embarcação. | TED | بينما في الحقيقة .. ان بدن الزورق هو رحم الزورق |
Isso chamou-me imenso à atenção, e começámos a trabalhar nisto quase 24 horas por dia, porque eu pensava, bem, nós não sabemos qual é o alvo. | TED | وهذا فعلاً قد جذب اهتمامي وقد بدأنا العمل على هذا الامر لفهم ماهيته على مدار الساعة لاننا لم نكن نعرف ما هو الهدف |
Este é o cenário que avistei quando lá aterrei. | TED | وهذا هو المشهد الذي صادفته عندما هبطت هناك. |
O que sabemos agora é que isto tem um enorme impacto nas economias, de que falarei mais adiante. | TED | وما بتنا نعرفه الآن هو أن لهذا أثراً ضخماً على الاقتصاد، وهو ما سأتحدث عنه لاحقاً. |
A questão aqui é: Como é que lhes perguntamos? | TED | والسؤال الآن هو: كيف يمكننا أن نسألهم ؟ |
a maravilha desta informação: Como é que de facto temos este mecanismo biológico dentro do nosso corpo para realmente vermos esta informação? | TED | والابداع في هذه المعلومات و العلوم هو التساؤل : كيف ان الآلية البيولوجية داخل الجسد تستطيع ان ترى المعلومات ؟ |
- Não tive notícias tuas, por isso... - Ele está bem. | Open Subtitles | هو على ما يرام لقد كان هناك خطأ في الورق |
- Ele está a fugir. - Até sei para onde. | Open Subtitles | انه هارب الان لا أستطيع تخمين أين هو ذاهب |
- Ele está doido. | Open Subtitles | الذى يعرف ما الذى يقدر علية هذا الكائن هو ذهب بعيدا جدا , فاتش |