"‫ وربما" - Traduction Arabe en Portugais

    • E talvez
        
    Será possível revelar novas tendências na nossa história, por vezes explicá-las, E talvez até no futuro prever o que vai acontecer. TED سوف تكون قادرة على اكتشاف تيارات جديدة في تاريخنا، وأحيانا على تفسيرها، وربما حتى على التنبؤ بما قد يحدث.
    Terceiro, E talvez o mais importante, precisamos de talento. TED وثالثا، وربما يكون الأكثر أهمية، نحتاج إلى المواهب.
    Ela poderá permitir uma brutal ditadura global, com desigualdade, vigilância e sofrimento sem precedentes, E talvez, até mesmo a extinção humana. TED قد تسمح بظهور دكتاتورية وحشية عالميًا مع عدم مساواة غير مسبوقة ورقابة ومعاناة، بل وربما يمتد الأمر لانقراض البشر.
    E, quem sabe, talvez tenhamos cidades submarinas E talvez alguns de vós se tornem os futuros aquanautas. TED ومن يعلم، ربما سيكون هناك مدن تحت الماء، وربما بعض منكم سيصبح رائد بحار مستقبلًا.
    Mas como humanos com coração, podemos todos regozijar-nos com a unidade da vida, E talvez possamos mudar o que aconteceu naquela caverna sagrada. TED وكبشر يمتلكون قلوبًا، نستطيع جميعًا أن نبتهج في وحدة الحياة، وربما يمكننا أن نغير ما حدث مرة في ذلك الكهف المقدس.
    Este verão vamos construir cinco milhões destes portáteis de 100 dólares E talvez 50 milhões para o ano que vem. TED وفي هذا الصيف سنصنع ٥ ملايين من أجهزة اللابتوب ذات المائة دولار وربما ٥٠ مليون في العام القادم.
    Mas, no amor doentio, esses sentimentos mudam com o tempo, passam de emocionante a esmagador, E talvez um pouco sufocante. TED ولكن في الحب غير الصحي تتغير هذه المشاعر بمرور الوقت، من الإثارة إلى الثقل، وربما تكون خانقة قليلًا.
    Mas, a longo prazo, E talvez até a curto prazo, eu acho que esses argumentos podem ser contraproducentes. TED لكن على المدى البعيد، وربما في المدى القصير، أعتقد أنه ينبثق عن هذه الخلافات نتائج عكسية،
    E talvez possamos começar aos poucos com coisas que sabemos que funcionam. TED وربما نستطيع البدء على نطاق صغير في الأشياء التي نعلم فعاليتها.
    E talvez alguém, em alguma parte, cuide do seu filho perdido. Open Subtitles وربما شخص ما، في مكان ما يبدو بعد ابنها المفقود.
    Tenho cá as minhas amigas E talvez ela compre muitos Tupperware. Open Subtitles لدي أصدقائي هنا وربما تقوم أمك بشراء العديد من السلع
    Porque não nós dás está moto E talvez talvez eu e os meus irmãos esquecemo-nos deste incidente. Open Subtitles لماذا لا تعطينا هذه الدراجة التي هناك وربما.. ربما أنا واخوتي سنسامحك بخصوص هذه الحادثة
    E voltava a fazê-lo! E talvez uma terceira vez! Open Subtitles ولن أتردد في فعل ذلك ثانيةً وربما ثالثةً.
    Fica com isso E talvez ela te ajude também. Open Subtitles ..أحتفظ بها وربما ستساعدك في يوم ما أيضاً
    Claro, eu vou à inauguração E talvez por mais um fim-de-semana. Open Subtitles طبعاً, سآتي من اجل الإفتتاح وربما نهاية اسبوع اخرى ايضاً
    Ninguém pode pôr cobro a isto. E talvez ninguém o deva fazer. Open Subtitles لن يستطيع أحد إيقافها وربما لا يجب على أحد فعل ذلك
    E talvez seja isso que Tom Underlay entendeu por todo este tempo. Open Subtitles وربما هذا هو ما فهمه توم أندرلاي بعد كل هذه المده
    E talvez quem teremos de combater para recuperar o Leo. Open Subtitles وربما سيكون علينا جميعاً القتال من أجل استعادة ليو
    Desci a 64th E talvez, a meio do quarteirão, deitei a arma fora num caixote do lixo. Open Subtitles خلعت أسفل 64 وربما في منتصف الطريق أسفل الكتلة، أنا القوا السلاح في سلة المهملات.
    Ajudaste outra pessoa E talvez, durante o processo, ajudaste-te a ti própria. Open Subtitles ساعدت احدا آخر وربما ، في هذه العملية انت ساعدت نفسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus