Agora já deixámos a água E com esta pequena criatura — podemos aumentar o volume um pouco? — podemos experimentar comer, | TED | في هذه المرحلة، نترك الماء، ومع هذا المخلوق الصغير من الممكن أن أرفع الصوت قليلاً، والآن نحاول أن نأكل |
Penso que, se impedirmos as pessoas com deficiências de participarem na ciência, cortaremos as nossas ligações com a história E com a sociedade. | TED | أنا أعتقد أنه إذا ما قيدنا الأشخاص ذوي الإعاقة من المشاركة في العلم، فسوف نقطع بذلك علاقاتنا مع التاريخ ومع المجتمع. |
Eh, Deb! Devias cozinhar comigo E com a Marie, no domingo. | Open Subtitles | ديب عليك المجئ للطهي معي ومع ماري صباح يوم الاحد |
- E com o tempo, Daniel, descobrirás... que destino Sha're. | Open Subtitles | ربما مع مرور الزمن صحيح ومع مرور الزمن دانيال ستجد ما قدر شاري |
- ...E com quem vou agora? | Open Subtitles | تبدأ كل الأجزاء الجيدة بعد منتصف الليل ومع من سأذهب أنا الآن ؟ |
Ele é mal cheiroso! E com um pequeno bigode, ela... | Open Subtitles | لقد كان ذو رائحة ومع شاربة الصغير , إنها |
Sr. Vice-Presidente, está comigo E com a Lynne, o presidente está a ser informado pelo Ryan Chappelle. | Open Subtitles | سيدي نائب الرئيس انت معي ومع ليان لأن رئيس الدولة على اطلاع مع ريان شيبال |
E com a camisa azul listrada... acentuará a sua altura será moderno, agressivo... e lhe dará uma boa impressão na igreja, senhor. | Open Subtitles | ومع قميص أزرق خفيف، بخطوط، لابراز طول قامتك، فذلك حاد وشديد. وبلا ريب سيجعلك تترك انطباعاً عندما تدخل الكنيسة، سيدي. |
Aprendi a aceitar isso e, com o tempo, também aprenderás espero eu. | Open Subtitles | لقد أعتدت على هذا ومع الوقت ستعتاد أنت أيضاً آمل ذلك |
E com a Lucille morta não tenho acesso ao remédio. | Open Subtitles | ومع موت لوسيل ، لا أَستطيعُ الحُصُول على دوائي |
E com a segunda-feira já aí, que é tão importante. | Open Subtitles | ومع حلول يوم الإثنين لا يبدو هذا من طبعك |
Mãe, posso dormir contigo E com o pai esta noite? | Open Subtitles | أمي هل أستطيع النوم معكي ومع والدي الليله ؟ |
Só me interessa o que acontece comigo E com o Miles a partir de agora, está bem? | Open Subtitles | بن كل ما اهتم به مايحدث معى ومع اميال ن هذه اللحظة وبعد ذلك اوكى |
E com aquelas mamas de plástico ridículas. É isso que te excita? | Open Subtitles | ومع كل تلك الأثداء البلاستيكية السخيفة أهذا ما تحاول الحصول عليه؟ |
Será que posso ficar com uma fotografia sua a segurar nas flores E com o seu BI? | Open Subtitles | لكن هل يمكنني أن أحصل على صورة ؟ لكِ أنتِ والزهور ؟ ومع هويتكِ ؟ |
Sabes que adoro passar tempo contigo E com os miúdos. | Open Subtitles | أحبّ قضاء الوقت معك ومع الولدين وأنت تعرف هذا |
E com essa imagem mental, creio que acabámos por hoje. | Open Subtitles | ومع تلك الصورة العقلية اعتقد أننا انتهينا هذه الأمسية |
Contudo, fizeram uma bela descoberta... - E começaram a desenvolvê-la bem. | Open Subtitles | ومع ذلك اكتشفتما أرضاً غنية وأبليتما بلاء حسناً في البدء بتنميتها |
- Nunca fiz trabalhos destes. - E ficas ofendida por não te ligarem. | Open Subtitles | ــ فلم يسبق أن قمت بعمل كهذا ــ ومع ذلك انزعجتِ لأنّهم لم يتّصلوا بك |
- E com um homem mais velho. - Impressionante. | Open Subtitles | فعلاً للإعجاب مثير هذا , أيضاً منكِ أكبر رجل ومع |