"♪ القضبان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Barras
        
    Quero provas de que as Barras existem ou você não será pago. Open Subtitles أريد إثباتا ً بأن القضبان النووية موجودة وإلا فلن أدفع لك
    As Barras nesses portões têm quatro centímetros de espessura. Open Subtitles القضبان على تلك البوابات هي بسمك أربع بوصات
    As Barras são de aço carbono, estão sempre trancadas. Open Subtitles القضبان عبارة عن حديد صلب مُغلق طوال الوقت.
    "Vai lá abaixo e compra uma daquelas Barras de cereais saudáveis, "a que chamas 'comida de pássaro'. "Trá-la cá acima e espalha-a. TED إذهب الى هناك وقم بشراء بعض من تلك القضبان الغذائية الصحية، تلك التي تسمونها طعاما للطيور، وإحضاره هنا وشتته من حولها.
    Ele torceu e partiu as Barras de aço como se fossem queijo. Open Subtitles لقد لوى و كسر القضبان الحديدية كما لو كانت جبن
    Achas que estas Barras vão me impedir, Mears? Open Subtitles أتعتقد أن هذه القضبان ستحتجزنى ميرز ؟ .. سأراك الليله
    Pensas que estas tristes Barras me impediriam? Open Subtitles وان هذة القضبان المثيرة للشفقة قد تستطيع منعى
    Pomos a isca do outro lado das Barras, a isca humana. Open Subtitles وساضع طعما بشريا عند الطرف الاخر من القضبان
    Nós temos Barras de protecção. Mas ele deve poder passar por elas. Open Subtitles لدينا نوافذ مدعمة, لابد أن الفرق بين القضبان يتسع له
    Capitão, estas paredes são de uma liga de titânio, e as Barras são de laser sónico. Open Subtitles كابتن، هذه الجدران مصنوعة من التايتنيوم، و القضبان ليزر نبضي
    Tens que começar a trazer Barras de chocolate. Porque isto não presta. Open Subtitles إبدأ بحمل القضبان الكهربائية , لأن هذا كلام فارغ.
    Sabes, onde eu vivo... tu podes subir as Barras do macaco o dia inteiro. Open Subtitles هل تعلم أين أعيش؟ يمكنك تسلق القضبان في أي وقت اردت.
    Eles faziam-no passar fome. Tinha Barras na janela. Open Subtitles لقد كانوا يجوعونه يا أمي وضعوا القضبان على نافذته
    Dá o dia para resolver isto. Colocar Barras nas janelas. Open Subtitles أمهليني يوماً لمعالجة هذه المشكلة، سأضع بعض القضبان على النافذة
    Vai demorar pelo menos cinco minutos para tirarmos as Barras da janela da enfermaria. Open Subtitles سنأخذ خمس دقائق على الأقل لنزع القضبان من نافذة المستوصف
    Por que é que alguém haveria de pôr Barras em todas estas janelas, e colocar uma porta de alta-tecnologia neste lugar de merda? Open Subtitles لما تضع القضبان على هذه الشبابيك وباب له قفل متطور في مكان قذر كهذا ؟
    A única maneira de sairmos daqui é desabilitar... o campo de força das Barras, e só é acessível... Open Subtitles الطريقة الوحيدة للخروج من هنا أولا تعطيل حقل القوة حول القضبان وهي الطريقة الوحيدة للوصول
    Ele é pequeno, vamos puxá-lo pelas Barras. Open Subtitles إنه صغير جداً إحعله يضغط نفسه من خلال القضبان
    Tenho estado a examinar a minha jaula e acho que, se subir até ao topo, consigo passar por aquelas Barras. Open Subtitles لقد قمت بتفحص قفصي و أعتقد ، أنني لو تسلقت للأعلى فيمكنني الإنزلاق من خلال تلك القضبان
    O meu número consiste em pontuar e chegar às Barras. Open Subtitles وكل الحركة تمثل الاختناق ومحاولة الصعود على القضبان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus