"♪ فإنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tu
        
    Meu, Tu não aguentarias nem cinco dias na Fox Hill Prison. Open Subtitles مان، فإنك لن تستمر خمسة أيام في سجن فوكس هيل.
    Se fores Tu, então vais morrer. Às 8:12, de hoje à noite. Open Subtitles , لو كان هذا أنت إذاً فإنك ستموت في الساعة 8:
    E Tu fingires o contrário só me faz perder tempo e aborrece-me. Open Subtitles وأن تظاهرت بخلاف ذلك فإنك تحاول تضييع وقتي فحسب وتبدأ بإزعاجي
    Tu és meu primo, mas se não me disseres, sofrerás as consequências. Open Subtitles إنك إبن خالتي لكن لو لم تأت بالنقود فإنك مقضي عليك
    E então encontrar um tipo como aquele, Tu agarras-te a ele, entendes? TED لذا فإنك عندما تجد مثل هذا الشخص.. يجب أن تتمسك به، تعلم ما أعني؟
    Foi o espírito que te fez cumprir essas profecias, e Tu agora acreditas que as profecias se realizaram. Open Subtitles لقد زيّن لك الجني أعمالك عبر الوقوع بحبائل نبوءاته، والآن فإنك تصدق أن النبوءات قد تحققت، فهل هذا من الحكمة بشيء؟
    Se a santimônia e um voto frágil entre um bárbaro errante e uma supersutiI veneziana não forem demais p'ra meu engenho e toda a tribo do inferno Tu hás de possuí-Ia. Open Subtitles .ورفيقة من نواعم البندقية امرين فوق المكايد التى يستوعبها فكري .. و فوق جميع القوى الجهنمية . فإنك لا محالة ستستمع بها
    E assim que tenhas cozinhado Tu um jantar como o que vou comer já podes ouvir o que quiseres. Open Subtitles حين تكوني قادرة على تجهيز وجبة غذائية لي حتى آكلها فإنك تستطيعي الاستماع لما تريدين
    Preciso de saber que, se estiver a passar por um mau bocado, Tu estás presente para me apoiar e que queres cuidar de mim. Open Subtitles أريد ان أعرف أنه إذا مررت بمحنة فإنك ستقف إلى جانبي وأنك سترغب
    Tu possas levar a cabo isso. Tick tock. Eu acho que já entendi, o porquê de os endereços não fazerem sentido. Open Subtitles فإنك تستطيع القيام بمهمتك أعتقد بأنني إكتشفت السبب لماذا لا توجد صلة بين العناوين
    Se os pontos ficarem meio marados, o próximo doente serás Tu! Open Subtitles إن قمت بوضع الغرز على شكل كلب فإنك ستكون المُصاب التالي
    Não percebes, quando Tu colocas esse capuchino Tu carregas a tradição. Open Subtitles فكما ترين ياريد عندما تضعين هذا الغطاء عليك فإنك بذلك تحملين تقاليد عريقة
    Tu sabes que se fores a esse protesto em Lockheed, que isso o vai magoar. Open Subtitles تعلم أنك لو ذهبت إلى التمرد بلوكهيد فإنك ستجرحه
    Se as pessoas falarem contigo, Tu não tens que falar comigo! Open Subtitles إذا كلمك الناس فإنك لن تكوني مضطرة للتحدث إلي
    E Tu preferes atacar quando eles menos esperam. Open Subtitles فإنك تفضل اطلاق النار عندما لا يتوقع منك ذلك.
    Agora Baxter, se Tu me lixas nisto... .. irás morrer. Open Subtitles الآن يا باكستر.. إن أفسدت علي هذا الامر, فإنك ستموت
    Deixa-me ser claro. A rapariga morre, Tu morres. Open Subtitles دعني أكون صريحا معك إن الفتاة ماتت، فإنك ستموت
    Tu davas tudo para trocar de lugar com eles, para eles não tenham que sofrer. Open Subtitles فإنك تضحى بأى شيء فى العالم, حتى تتبادل الأماكن معهم حتى لا يعانون
    Então, deves saber que esta não é a altura nem o local para Tu marcares o teu território. Open Subtitles فإنك إذن تعلم بأن هذا ليس الوقت أو المكان المناسب لكي تحدد منطقتك
    Não conseguias ter acesso a ele. Está bem. Então vais Tu. Open Subtitles حسناً، إذاً أنت قم بذلك فإنك تستطيع الوصول إليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus