"♪ في" - Traduction Arabe en Portugais

    • Num
        
    • da Keds
        
    • Tradução
        
    Quando temos dois dados atípicos Num organismo, não é uma coincidência. TED عندما تملك امرين متناقضين في شخص واحد فهذا ليس صدفة
    E pensei, bem isto é divertido. Saí e comprei um monte de alfinetes que iriam refletir o que eu achava que iríamos fazer Num dado dia. TED ومن ثم ذهبت واشتريت الكثير من هذه الدبابيس والتي في الحقيقة تعكس ما افكر فيه .. ومايجب القيام به في اي يوم اعتيادي
    Quando vemos uma perseguição de carros Num filme, é como que, de forma subtil, estivéssemos envolvidos numa. TED عندما نشاهد مطاردة السيارات في احد الافلام يبدو كما لو كنا قمنا بمطاردة سيارات بمهارة
    Tu vais a andar atrás duma rapariga na rua e ela calça ténis da Keds. Open Subtitles أنت تمشي خلف فتاة في الشارع و هي مرتدية الحذاء.
    FIM Tradução e Legendagem Ana Rita Matos / CRISTBET, Lda. Open Subtitles الشرطة في سان تروبيز مع تحيات النافورة للتسجيلات الصوتية
    E, Num Universo quimicamente mais complexo, é possível fazer mais coisas. TED و في كونٍ أكثر تعقيداً كيميائياً، يمكن صنع أشياءً أكثر.
    Há sistemas recentes de sistemas de radares terrenos fixos Num ponto. TED هناك نُظُم الرادار الأرضية الجديثة التي تبقى في نقطة واحدة.
    Mas Num mundo moderno e complexo, precisam de modelos para compreender os riscos com que nos defrontamos. TED لكن في عالم متحضر و معقد، تحتاجون إلى نماذج لفهم الكثير من المخاطر التي تواجهنا.
    Há alguns anos, estava Num safari na África do Sul. TED قبل عامين، كنت على رحلة سفاري في جنوب أفريقيا.
    E, imagino, injeta-se aquilo talvez Num ovo de avestruz, ou qualquer coisa parecida. Depois espera-se. Espantosamente, nasce um pequeno bebé dinossauro. TED ومن ثم تضعه في بيضة نعامة ربما او نحو ذلك ومن ثم تنتظر تترقب .. وسيخرج لك ديناصور صغير
    O segundo lugar onde me sinto livre é depois de marcar um golo Num remate de futebol. TED الحالة الثّانية التي أشعر فيها بالحريّة هي بعد أن أحرز هدفاً في ملعب كرة القدم.
    Para as aprender, é preciso ir trabalhar Num desses restaurantes. TED لكي تتعلمها, يجب عليك الذهاب والعمل في تلك المطاعم
    Agora ouçam isto: Cada semana, Num futuro próximo, até 2050, cada semana mais de um milhão de pessoas são acrescentadas às nossas cidades. TED الآن استمعوا لهذا : في كل أسبوع من المستقبل المنظور وحتى عام 2050 في كل اسبوع سوف يزيد عدد المتمدنين مليوناً
    E ia no final do dia para um lar tradicionalmente Hindu, o qual era provavelmente a única casa Hindu Num bairro predominantemente islâmico. TED وكنت أذهب في نهاية اليوم إلى منزل هندوسي تقليدي، والذي كان ربما البيت الهندوسي الوحيد في حي أغلب سكانه من المسلمين
    As crianças entre os 6 e os 14 anos participam Num processo democrático, e elegem um primeiro-ministro. TED بين أطفال مابين الـ 6 إلى 14 سنة يشتركون في عملية ديمقراطية وينتخبون رئيس وزراء
    A partir disto, somos capazes de fragmentar esse cérebro em mais pedaços ainda, que depois podemos colocar Num criostato mais pequeno. TED ومن هنا ، نتمكن من تقسيم الدماغ إلى قطع كثيرة ، والتي يمكن من ثم وضعها في قاطعٍ دقيق.
    Eu canto isto duas vezes e tu cantas comigo a parte "com esses ténis da Keds". Open Subtitles و بعد ذلك أودّ غناءَ هذا مرتين فقط و ثم أنت ستغنّي معي... في هذا المقطع فقط...
    Parece que não se perdeu nada com a Tradução. Open Subtitles هو لا يَبْدو لفَقْد أيّ شئِ في الترجمةِ.
    Tradução: calipigia, luisadom, MigasTav, Tico e Xina Revisão: MigasTav Open Subtitles ترجمة مهندس محمد الصادي ألقاكم في الحلقة القادمة
    Será que ajudaria, de qualquer maneira, se eu instalasse um programa de Tradução activado por voz no teu portátil? Open Subtitles هل سيساعدكِ، و لو بعض الشيء أن أقوم بتثبيت قاموس مترجم يعتمد على الصوت في جهازك المحمول؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus