Eğer 100, Eğer 100'ü bir kare olarak düşünürsek, 75 böyle görünürdü. | TED | إن كانت 100 ان فكرنا ب 100 كمربع فان 75 سيبدو هكذا |
Her iki hastanenin de son 1000 hastasından, A hastanesinde 900'ü hayatta kalırken B hastanesinde sadece 800 kişi sağ kalmış. | TED | من آخر 1000 مريض في كلا المستشفيين 900 منهم نجا في المشفى أ، بينما فقط 800 منهم نجا في المشفى ب |
Saat sabahın 4'ü, ve büyük sınav sekiz saat içinde, akabinde piyano resitali. | TED | إنها الساعة الرابعة صباحًا، والاختبار الكبير بقيت له 8 ساعات، متبوعًا بحفل بيانو. |
Demin Dinamit Holmes'ü geri çevirerek ne yaptın farkında mısın? | Open Subtitles | هل تدري ما الذي فعلته لتوِّك؟ ترد هولمز الديناميتي خائبا؟ |
Saat 4'ü geçtiği için duruşmaya Pazartesi sabahı devam edeceğiz. | Open Subtitles | لكون الوقت الأن بعد الرابعة سوف تستأنف المحاكمة صباح الأثنين |
Eşimi telefonla arayayım dedim, saat gecenin 3'ü falandı. Evde yokmuş. | Open Subtitles | ثم أتصل بها في الـ 3 صباحاً, لكنها ليست في المنزل |
20 mark, 40 mark, 80 mark. Bir hafta içinde 500'ü bulacağım. | Open Subtitles | 20مارك، 40 مارك، 80 مارك في غضون أسبوع سأحصل على 500 مارك |
Koltuğu ve masasının altı odalı dairesinin 1 l4'ü kadar olduğunu söylüyor. | Open Subtitles | يعتقد ذلك كرسيه ومنضدته 1 4 من شقته ذات الغرف ال ستة. |
Eğer ALTINGÖZ ü çalmak isterseniz, giriş için en mükemmel yol. | Open Subtitles | إذا كنت تريد سرقة العين الذهبية فهي الوسيلة المثالية لهذه المهمة |
Oğlum bana y aşlı göründüğüm ü söyledi. Neden y eniden evlenmiy orum. | Open Subtitles | ابنى يقول لى اننى ابدوا كبيرا فى السن لما لا اتزوج مره اخرى |
Eloise Kurtz'ü ona yanlış bilgi vermesi için gönderdim. Olayı bırakacaktı. | Open Subtitles | لقد كلفت الويس كورتز ان تقوده الى طريق مسدود حتى يتراجع. |
Burada 2 mil yarıçaplı bir dairenin içindeki tüm mutantları öldürecek kadar patojen var, ki bu sektör 4 ü kaplamak için gereken miktardan daha fazla. | Open Subtitles | هناك ما يكفي هنا لقتل أي متحول في دائرة نصف قطرها ميلين وهو ما يجب أن يكون أكثر مما نريد تغطيته ، آه ، القطاع الرابع |
Ama siparişini verir vermez, sen ve Cynthia'nın China Bird'ü almanızı istiyorum. | Open Subtitles | لكن حين احصل عليه أُريدُك أنت وسينثيا أن تأخذا مركب تشاينا بيرد |
- Soul'ü. Bu da işe yaramadı. Tezgahtar kız çok çekiciydi. | Open Subtitles | لم تنجح هذه الخطة أيضاً؛ كانت عاملة الصندوق مثيرة جداً وغازلتني |
Neredeyse iflas ediyordu, ve bir gün kapağa Miss Transistor'ü koydu. | Open Subtitles | أفلس تقريبا، وبعد ذلك بيوم واحد وضع الآنسة ترانسستور على الغلاف |
Tam yol ileri. 110 sancak.Torpido 3 ve 4'ü doldurun.1'i ateşe hazırlayın | Open Subtitles | كل للأمام، كامل. 110لليمين الطوربيد الثالث والرابع يعيد الشحن. الأول جاهز للأطلاق |
Dragan hapları ve Dük'ü istediğini söyledi. Dük ne cehennemde? | Open Subtitles | دراجان قال بأنه يريد الأقراص والدوق , أين الدوق ؟ |
Ben senin yanında kaldım. Fırsat verseydin, Profesör'ü ben öldürürdüm. | Open Subtitles | انا باقِ معك و كنت ساقتل البروفيسور اذا اعطيتني الفرصة |
Hearst'ü kulağından yakalaması sizin ve Swearengen'in Hearst'le alakalı planlarını... | Open Subtitles | بالنسبة لإمساك الرجل من أذنه وكيف يؤثر بهذا على علاقتكما |
¢Ü dokuz hanım dans eder sekiz hizmetçi süt sağar ¢Ü | Open Subtitles | ¢ تسعة السيدات الرقص ثمانية الخادمات بين حلب ¢ |