Şuna baksana! Artık resmen evrimleşmiş bir insanım. | Open Subtitles | -إذن انظر لهذا، أنا آدمية متطورة رسميًا |
Ben de senin gibi bir insanım. | Open Subtitles | ًأنا آدمية مثلك، مثلك تماما، |
Kenichi gibi insanım. | Open Subtitles | لا أنا آدمية |
Bu acımasızca ve insanlık dışı. | Open Subtitles | - حيث يكون الجميع فقراء - نعم هذه وحشية و عدم آدمية |
İnsani olmaz. Mümkün olduğunca insanlık dışı. | Open Subtitles | لا آدمية بل بغير آدمية على قدر الإمكان |
Kilit altındaki insanların yaşam kalitesi için en insancıl yol. | Open Subtitles | إنه أكثر الأساليب آدمية لسجن شخص ما لمدى الحياة. |
Yapmaması için ağlıyordum. Bunlar da sana insancıl geliyor mu? | Open Subtitles | وأنا أتوسل إليه بدموعي أن يتوقف هل يبدو هذا "أكثر آدمية" بالنسبة لكِ ؟ |
Ben sadece yarı insanım. | Open Subtitles | -إني نصف آدمية وحسب . |
Bu insanlık dışı bir şey. | Open Subtitles | هذه معاملة غير آدمية. |
Savaşları yönetenler giderek daha da insanlık dışı gözlerini uzaydan algıladığımız düşmanlarımıza çevirdiler, roketleri görülmeyen hedeflere yönlendirerek, insansız bir roket saldırısının bir radikal yerine bir köylüyü öldürdüğü olayda insan medya ilişkileri orkestrasını yönetiyorken. | TED | مشاهد وأخبار الحروب التى تُرى بعيون غير آدمية أصبحت فى زيادة نُحدق فى أعدائنا الذين نعرفهم جيداً من الفضاء الخارجي ، توجه القذائف نحو أهداف غير مرئية ، بينما يظهر الجزء الإنساني مديراً لأوركسترا الإعلام بتوجهاته الخاصة في حال حدث أن هذا الهجوم الرتيب المحدد أصاب مدنياً وليس إرهابياً . |
Bilemem, belki bunun daha insancıl olduğunu düşünmüştür. | Open Subtitles | ربما ظن أن هذا أكثر آدمية |