"آسفة بشأن" - Traduction Arabe en Turc

    • için üzgünüm
        
    • için özür dilerim
        
    • için çok üzgünüm
        
    • için kusura bakma
        
    • için üzüldüm
        
    • için üzgün
        
    • Kusura bakmayın
        
    • konuda üzgünüm
        
    • kusuruna bakma
        
    • için çok üzüldüm
        
    • konusunda üzgünüm
        
    • dolayı üzgünüm
        
    • adına özür dilerim
        
    İçki dükkanın için üzgünüm, ama o bizim yapacağımız iş değil. Open Subtitles آسفة بشأن المتجر. ولكن هذا العمل لا يناسبنا
    Geçen gece için üzgünüm. Hastanede çok meşguldüm. Open Subtitles آسفة بشأن ليلة البارحة واجهة مشكلة في المستشفى
    Dün gece için üzgünüm. Ziyaretimi abarttım. Open Subtitles آسفة بشأن ليلة أمس لقد بالغت في زيارة الترحيب
    Geçen gün için özür dilerim. Kalbini kırdıysam da özür dilerim. Open Subtitles آسفة بشأن ذلك اليوم آسفة إن كنت جرحت مشاعرك
    Olanlar için çok üzgünüm ama senin kişiliğine bir saldırı değildi. Sadece bir hataydı. Open Subtitles آسفة بشأن ما حدث لكن لم يكن هجوماً شخصياً عليكِ
    Kelepçeler için kusura bakma, ama iş yapıyoruz hiç olmazsa. Open Subtitles آسفة بشأن الأصفاد ولكن أقلّها نحن في درجة رجال الأعمال
    - Annen için üzüldüm. - Sağol. Open Subtitles آسفة بشأن والدتك شكراً
    İşte burada. Karışıklık için üzgünüm. Mektup daha iyi açıklayacak. Open Subtitles ، ها هو ، آسفة بشأن المجادلة الرسالة ستفسر الأمر افضل
    - Muamele için üzgünüm. Ama başka seçeneğimiz yoktu. Open Subtitles آسفة بشأن ذلك الاختطاف المسرحي لكن لم يكن هناك بديل
    Gördüğün muamele için üzgünüm, ama başka seçeneğimiz yoktu. Open Subtitles آسفة بشأن ذلك الاختطاف المسرحي لكن لم يكن هناك بديل
    Hey, bak dün gece için üzgünüm. Humphrey çok kabalık etti. Open Subtitles أنا آسفة بشأن الليلة الماضية همفري كان غريبا للغاية
    Bak dün gece için üzgünüm Humphrey kabalık etti. Open Subtitles أنا آسفة بشأن الليلة الماضية همفري كان غريبا للغاية
    Kardeşin için üzgünüm, Fakat başka yolu yok. Open Subtitles أنا آسفة بشأن أخيك , لكن ليس هناك سبيل آخر
    Bu gece için özür dilerim. Benim hakkındaki düşüncelerin doğruydu. Open Subtitles أنا آسفة بشأن الليلة لقد كنت محقّاً بشأني
    Uyarılarım için özür dilerim. Open Subtitles أنا آسفة بشأن النقص في الممرضات إحدى الممرضات مرضت و اضطرت للمغادرة
    Değneğim için özür dilerim, kalçam yeni iyileşiyor. Open Subtitles انا آسفة بشأن العصا, و لكني خضعت مؤخرا لتبديل الخصر
    Onun için de çok üzgünüm. Söylediğim her şey için çok üzgünüm. Open Subtitles أجل, آسفة بشأن ذلك آسفة بشأن كلّ شيء قلته لكِ.
    Tanrım, hem de ne eğlence. Ağzımdan kaçan trafik cezası için kusura bakma. Open Subtitles ممتعاً جداً, آسفة بشأن زلة اللسان بخصوص المخالفة.
    İşin için üzüldüm. Open Subtitles آسفة بشأن المدرسة
    Söyledikleri için üzgün ve barış için edepsiz havucu uzatıyor. Open Subtitles إنها آسفة بشأن ما قالته وقدمت الجزرة البذيئة كعربون محبة
    Dağınıklık için Kusura bakmayın ama Yargıtay hapisteki aşırı yoğunluğun yasalara aykırı olduğunu yeni onadı. Open Subtitles آسفة بشأن الفوضى، لكن المحكمة العُليا قضت مُؤخراً أنّ اكتظاظ السجون أمر غير دستوري.
    Bu konuda üzgünüm. Open Subtitles أنا آسفة بشأن ذلك
    Dağınıklığın kusuruna bakma. Çöp atma alışkanlığım yoktur pek. Open Subtitles آسفة بشأن هذه الفوضى إنني لست جيدة بالتخلص من هذه الأشياء
    Audrey, baban için çok üzüldüm. Sana birkaç kutu bıraktım. Layla'nın da mamasını verdim. Open Subtitles آسفة بشأن والدكِ يا "أودري" تركت لكِ "بعض الصناديق وضعي الطعام لـ"ليلا
    Julie, Will konusunda üzgünüm. O benim de arkadaşım. Open Subtitles جولي، أنا حقاً آسفة بشأن ويل لكن هو صديقي أيضاً
    Tekrar, işlerin bu şekilde olmasından dolayı üzgünüm. Open Subtitles مرةً أخرى، أنا آسفة بشأن ماآل إليه الأمر
    Sana hakaret eden adam adına özür dilerim. Open Subtitles آسفة بشأن ذلك الرجل القبيح الذي قام بإهانتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus