"آلاف السنين من" - Traduction Arabe en Turc

    • binlerce yıllık
        
    • binlerce yıl
        
    binlerce yıllık ortak evrim bile bizi kimyasal olarak bağlamış olabilir. TED آلاف السنين من التطور المشترك قد يكونوا ارتبطوا بنا كيميائيًا.
    Bünyelerinde binlerce yıllık kendi hikayelerini barındırıyorlar, ve tabii ki doğal ve insani olayları da. TED فهي تحمل في طياتها آلاف السنين من تاريخها الذاتي كما انها تحتفظ بسجلات الأحداث الطبيعية و الإنسانية
    Aşağıda binlerce yıllık dünya tarihi var. Open Subtitles يوجد آلاف السنين من تاريخ العالم هناك في الأسفل.
    İnsanların binlerce yıl çoğunlukla temsili sanat yaptıktan sonra modern sanatın, ki nispeten söylüyorum, 15 dakikalık olmasına rağmen çok yaygın olması çok kayda değer değil mi? TED أليس مثيرًا للإعجاب أن بعد آلاف السنين من الأشخاص الذين يقومون غالباً بالفن التمثيلي أن الفن الحديث، نسبيًا، يبلغ من العمر 15 دقيقة ولكنه الآن واسع الانتشار.
    binlerce yıl önce hikâyenin ilk anlatıldığı günden bu yana Kronos'un kustuğu düşünülen taş hâlâ oradadır. Open Subtitles اليوم وبعد آلاف السنين من هذه الحكاية فإن الحجر الذي يفترض أن كرونوس ألقاه من جوفه
    Yöntemlerimin yaygınlaşmasına daha binlerce yıl var. Open Subtitles عملي سيوفر على الطبّ آلاف السنين من الأبحاث المستقبلية.
    Galaksinin dört bir yanında milyarlarca insanı binlerce yıllık bir kölelikten kurtardık sonra da birbirimizin sırtlarını sıvazlayıp onları hiç hayatta kalma şansları olmadan bıraktık. Open Subtitles لقد حررنا بلايين الشعوب بعد آلاف السنين من العبودية وفي كل انحاء مجرتنا وبعدها انسحبنا
    Ülkemizin binlerce yıllık, paha biçilmez elmas, inci, mücevher, tablolar, heykelleri. Open Subtitles ..تعود إلى بلادنا منذ آلاف السنين من ألماس ثمين , لؤلؤ , مجوهرات , لوحات وتماثيل
    binlerce yıllık kar yağışlarının birikmesiyle oluştu. Open Subtitles تشكّل بفعل تراكمات آلاف السنين من تساقطات الثلج
    binlerce yıllık inançlarını hiçe sayıyorsun ve arkadaşın da o 36'dan birini daha aramaya geliyor. Open Subtitles أنتَ تطيرُ في وجهِ آلاف السنين من معتقداتهم وصديقتكَ أتت إلى هنا باحثةً عن واحدٍ اخر من الـ36
    Bir ilişki kurabilmek için yüz binlerce yıllık evrimle geliştirdiğimiz şeyler artık işe yaramıyor. Karşındakinin nefesi seninkiyle senkronize oluyor mu göremiyorsun. TED كل الأمور التي قمنا بها لبناء شعور التواصل واﻷُلفة الذي نشأ لدينا على امتداد مئات آلاف السنين من التطور كلها لم تجدِ نفعاً، لا تمكنك ملاحظة إن كانت أنفاس شخص ما تتزامن مع أنفاسك.
    binlerce yıllık gece. Open Subtitles آلاف السنين من الظلمة
    binlerce yıllık evrim sayesinde erkeklerin gözleri bakmıyor görünüp bakabilme becerisi geliştirmiştir. Open Subtitles آلاف السنين من التطور
    "İnsansal." binlerce yıllık Drakula genleriyle. Open Subtitles "بشري"؟ مع آلاف السنين من جينات (دراكولا)!
    "binlerce yıllık gelenek", dediler. Open Subtitles "آلاف السنين من التقاليد" ..
    Kilisenin, neden Hristyanlığın var oluşundan binlerce yıl önce inşa edildiğinin yanıtını. Open Subtitles يوجد هنالك كنيسه مبنيه قبل ! آلاف السنين من وجود المسيحيه
    ...doğmuş olduğu ve binlerce yıl süren bir evrimle bunun geliştiğidir. Open Subtitles تغير شبه الخرخاشة... بذلك تطور عبر آلاف السنين من العصور
    binlerce yıl süren evrimin bir anda gerçekleştiğini hayal et. Open Subtitles تخيلي ، آلاف السنين من التطور تحدث في لحظة!
    -Hıristiyanlık gelmeden binlerce yıl önce? Open Subtitles آلاف السنين من وجود المسيحيه
    binlerce yıl süren kovalamaca. Open Subtitles آلاف السنين من الصيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus