"آمالي" - Traduction Arabe en Turc

    • umutlarım
        
    • umutlarımı
        
    • hayal
        
    • ümidim
        
    • umudumu
        
    • beklentilerimin
        
    • umut
        
    • umudumdan
        
    • ümitlerimi
        
    • umudum
        
    Tüm umutlarım gidiyor... tüm kıymetli planlarım, görkemli rüyalarım. Open Subtitles هذا يضيع كل آمالي. خططي الثمينة , أحلامي المجيدة.
    Noel indirimi umutlarım hızla soluyordu. Tüm yapmak istediğim ayaklarıma buz koymaktı. Ama Sue dolaptaki tüm buzu kullanmıştı. Open Subtitles آمالي في الخصومات كانت تتلاشيء سريعا و لكن سو استخدمت كل المعلبات الموجودة في الخزانة
    O iyi bir dinleyici, ve ben onunla hayallerimi ve umutlarımı paylaşıyorum, Open Subtitles إنه مستمع جيد جداً و أشاركه أحلامي و آمالي
    Ama düşündüm ki geçmişteki umutlarımı taşıyan bu yüzük çok daha iyi olur. Open Subtitles لكن ظننت أن الخاتم الذي يحمل كل آمالي القديمة هو أفضل
    Şimdi en çılgın rüyalarımda bile hayal edemediğim kadar mutluyum. Open Subtitles تلك كانت أقصى آمالي و لا أصدق أني بهذه السعاده
    Söylemek istediğim, bütün ümidim ve dualarım sizin yanınızda, ve bunu da sizin için yaptım. Open Subtitles أريد أن أقول أن كل آمالي و صلواتي معك و صنعت هذا لك
    Çılgın davranışlarına devam edersen, gittiğim yerde bütün umudumu yitiririm. Open Subtitles خشية أن يكون سلوكك الخشن مثار سوء فهم حيث أنا ذاهب وتضيع آمالي
    Karınızla oğlunuzun gelişi, kızımın mutluluğuyla... güvenliğiyle, veya mülklerinin güvenliğiyle ilgili... beklentilerimin değişmesine neden olamaz. Open Subtitles لا أرى أي سبب يجعل من وصول زوجتك وابنك أمراً يغير من آمالي بسعادة ابنتي أو سلامتها أو سلامة ممتلكاتها
    # umutlarım yok olmadan önce # Open Subtitles قبل ان تتحول جميع آمالي إلى رماد
    Tüm umutlarım seninle. Hem ailemiz hem de ülkemiz için. Open Subtitles كل آمالي فيك بالنسبة لعائلتنا و بلادنا
    Tüm umutlarım ve hayallerim tek çocukta sona erdi. Open Subtitles جُل آمالي وأحلامي ملفوفةً بواحد
    Benim için normaldir bu kariyer krizleri, aslında, sıklıkla bir Pazar akşamı, tam güneş batmaya başladığında, ve kendim için umutlarım ve hayatımın gerçekleri arasındaki uçurum, acı verici bir şekilde artmaya başlar ki normal olarak ağlayarak noktalanır. TED بالنسبة لي, الازمات المهنية دائمة الحدوث وفي الحقيقة غالباً ايام الاحد مساءاً حالما تبدا الشمس في المغيب وتبدا الفجوة بين آمالي الشخصية وواقع حياتي بالاتساع بشكل كبير حتى انه عادة ما ينتهي بي المطاف بالبكاء على الوسادة
    Bu sebepten ötürüdür ki bu alandaki başarılarından ötürü umutlarımı sana bağladım. Open Subtitles بالمقابل.انا اخترت ان اضع آمالي بك انت من يملك قدرة اكبر من صلاحيّاته
    Düşünüyorum da, bütün umutlarımı ve hayallerimi işe yaramaz bir ayyaşa daha yatırmışım, aynı babası. Open Subtitles أن تفكر لقد أضعت جميع آمالي و أحلامي على شخص آخر
    Bina hakkında, değişimin zorlu bir denemesi olma konusundaki umutlarımı içeren konuşmamızı hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تتذكر كلامنا حول آمالي عن البناية بأن تصبح اختباراً قاسياً؟
    Eğer sevgimi inkar eder ve burada kalırsam korkarım bütün umutlarımı kaybedeceğim. Open Subtitles إن قمت بالتخلي " " عن حبيبي وبقيت هنا أخشى من أن كل آمالي " " هل سيجعلني ذلك أم صالحة؟
    Şimdi en çılgın rüyalarımda bile hayal edemediğim kadar mutluyum. Open Subtitles تلك كانت أقصى آمالي و لا أصدق أني بهذه السعاده
    Söylemek istediğim, bütün ümidim ve dualarım sizin yanınızda, ve bunu da sizin için yaptım. Open Subtitles أريد أن أقول أن كل آمالي و صلواتي معك و صنعت هذا لك
    umudumu çalan insanlarla. Open Subtitles تعاملت طيلة حياتي مع استغلاليين، أخذوا مني آمالي.
    O kızın Kakashi'nin elinde can vermesi beklentilerimin çok ötesinde oldu. Open Subtitles موت تلك الفتاة على يد كاكاشي قد فاق كلّ آمالي
    Sonuçta hayal kırıklığına uğrayacaksan neden umut edesin ki? Open Subtitles لماذا أقوم برفع آمالي عالياً إذا كان كل ما أحصل عليه هو خيبة الأمل ؟
    Evlilik geyler için, doğum kontrolü de kadın hakları için neyse benim umudumdan vazgeçmem de, kadınların hayallerinden vazgeçmek zorunda kalması da aynı şey. Open Subtitles مثل أهمية, الزواج للمثليّين أو موانع الحمل لحقوق النساء مثل تنازلي عن آمالي, مع ملايين النساء اللاتي اضطروا إلى التنازل عن آمالهم
    Bu kafasında kılıç taşıyan bir at. Hayallerimi ve ümitlerimi koruyor. Open Subtitles ذلك حصان مع سيف في رأسه إنه يحرس آمالي و أحلامي
    Eşimle iki küçük çocuğumuz var ve bir biyomühendis olarak bir umudum hayatı onlar için bizimkinden daha güzel bir hâle getirmek. TED أوتعلمون؟ أنا وزوجتي لدينا طفلين، وأحد آمالي كمهندس حيوي هو أن أصنع لهم حياة افضل من الحياة الحالية التي نعيشها نحن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus