"آن أوان" - Traduction Arabe en Turc

    • vakti geldi
        
    • zamanı geldi
        
    • vakti gelmiş
        
    • vaktin geldi
        
    • vakti gelmiştir
        
    • Vade doldu
        
    Zekasını boşver onu ait olduğu yere gönderme vakti geldi. Open Subtitles دعي الذكاء جانباً، آن أوان إعادته إلى حيث ينتمي.
    Zekasını boşverin onu ait olduğu yere gönderme vakti geldi. Open Subtitles دعي الذكاء جانباً، آن أوان إعادته إلى حيث ينتمي.
    Şu yükü omuzlarından almanın vakti geldi. - Hayır. Open Subtitles آن أوان نفض ذلك العبئ عن كاهلكَ.
    Dört Diyar'ın artık bir kadın Seçilmiş'i olmasının zamanı geldi. Open Subtitles آن أوان أن تُرزق الأراضي الأربعُ صَفِيّةً أنثى.
    Yeni bir şeylere başlama zamanı geldi. Bir departmanın başındaki kişi olmak istiyorum. Open Subtitles آن أوان بدء شيء جديد أريد أن أكون رئيسة قسم
    Bıraktığın ilk izlenim harikaydı. Yeni bir araba almanın vakti gelmiş olabilir, dostum. Open Subtitles إنطباع أوليّ رائع، ربّما آن أوان شراء سيّارة جديدة يا صاح.
    Senin de masaya bir şey koyma vaktin geldi. Biz teklifimizi yaptık. Open Subtitles آن أوان إتخاذ قرار بشأن عرضنا.
    Yönetici olan kişi önemsemiyorsa belki değişiklik vakti gelmiştir. Open Subtitles و إن كان المسئول لا يهتمّ بذلك، فربّما آن أوان التغيير
    Çocuklar, uyanma vakti geldi. Open Subtitles هيّا يا رفيقاتي، آن أوان الاستيقاظ.
    Kurt adam ordumuzu kullanmamızın vakti geldi. Open Subtitles "آن أوان الاستعانة بجيش المذؤوبين لدينا"
    Komuta merkezine geri dönme vakti geldi. Open Subtitles آن أوان العودة إلى مركز القيادة
    İşin ceremesini çekmenin vakti geldi. Open Subtitles آن أوان العاقبة
    Nokta. Gitme vakti geldi, göt herif. Open Subtitles آن أوان الرحيل يا معتوه.
    Pekala! Gyro-sama'yı arama vakti geldi! Open Subtitles حسنٌ، آن أوان الذهاب والبحث عن مولانا (جايرو)!
    Hazırlıklı olun. Sahip olduklarımızı savunmanın zamanı geldi. Open Subtitles استعدّوا، آن أوان دفاعنا عمّا يخصّنا.
    Çentik olayını geçme zamanı geldi. Open Subtitles لكن آن أوان لزيادة الأمور إثارة
    Kötü adamları alt etme zamanı geldi. Domuz'un silahını al. Open Subtitles "آن أوان إسقاط الأشرار أحتاج لمسدّس (خنزير)"
    Odaklanma noktamızı değiştirme zamanı geldi. Open Subtitles آن أوان تبديل تركيزنا
    Perdeyi kaldırmanın zamanı geldi. Open Subtitles آن أوان إسقاط الحائل
    - Evet. Sargını değiştirme vakti gelmiş. Ayrıca biraz diş macunundan almam lazım. Open Subtitles آن أوان تبديل ضمادتك، وأحتاج لاستعارة بعض من معجون الأسنان.
    Bana hizmet etme vaktin geldi. Open Subtitles آن أوان خدمتكِ ليّ
    Belki de intikamdan vazgeçip yoluna devam etmenin vakti gelmiştir. Open Subtitles ربّما آن أوان التخلّي عن الانتقام والمضيّ بحياتك
    Vade doldu. Faiz bindiriliyor. Open Subtitles آن أوان إضافة فائدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus