"آن الآوان" - Traduction Arabe en Turc

    • vakti geldi
        
    • Zamanı geldi
        
    • Vakit geldi
        
    Antlaşmayı imzalama ve bu anlamsız tartışmayı senatoda çözmenin vakti geldi. Open Subtitles آن الآوان لكي تُوقعي المعاهدة و تُنهي... هذا النقاش العديم الجدوى في المجلس.
    Bence bunlardan kurtulmamızın vakti geldi. Open Subtitles أتعلم، آن الآوان لنتخلى عن هذا.
    Hayatıma anlam kazandırmaya başlamanın vakti geldi artık. Open Subtitles آن الآوان ان احاول أن اجعل لحياتي معني
    Herkesin büyüyüp bir profesyonel gibi davranmasının Zamanı geldi. Open Subtitles لقد آن الآوان للجميع أن ينضجوا و أن يعملوا باحتراف
    Bu herifin yeni bir hatun bulma Zamanı geldi. Open Subtitles آن الآوان لأن يحصل هذا الرجل على سيدة جديدة
    Ama Tanrı aşkına, onu bağışlama Zamanı geldi. Open Subtitles ولكن بحقّ الآلهة، لقد آن الآوان لمسامحته ..
    Vakit geldi. Open Subtitles آن الآوان
    Senin için mağarana dönme vakti geldi. Open Subtitles آن الآوان أن تعود إلى كهفك.
    Gerçeklerin açığa çıkma vakti geldi. Open Subtitles آن الآوان لتظهر الحقيقة.
    Bunu nihayete erdirmenin vakti geldi. Open Subtitles آن الآوان لوضع حدًا لهذا!
    Başkalarının hayatını kurtarmayı bırakmalıyım. Kendi hayatımı istiyorum. Kendi hayatımı yaşama Zamanı geldi. Open Subtitles بمنأى عن إنقاذ حيوات الأخرين، أبتغي حياتي آن الآوان، آن الآوان كي أحيا حياتي
    Kendi kendime bir şeyler yapma Zamanı geldi. Open Subtitles آن الآوان أن أفعل شىء بمفردي
    Biraz nefes almanın Zamanı geldi. Open Subtitles آن الآوان لأخذ منفس.
    Zamanı geldi diye düşünmüştüm... Open Subtitles أعتقدت أنه قد آن الآوان
    Büyümenin Zamanı geldi. Open Subtitles آن الآوان لتنضج
    Ve şimdi kızın öğrenme Zamanı geldi. Open Subtitles .. لكنالآن. - آن الآوان أن تعرف .
    Vakit geldi. Open Subtitles آن الآوان
    Vakit geldi. Open Subtitles آن الآوان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus