"أبدأ من جديد" - Traduction Arabe en Turc

    • yeni bir başlangıç
        
    • yeniden başlamak
        
    • baştan başlamak
        
    • Baştan başlamam
        
    • Baştan başlayabilir
        
    • yeniden başlarım
        
    • baştan başlayabilirim
        
    yeni bir başlangıç yapabileceğimi sanmıştım ama, görünen o ki üniversite sadece pahalı kitaplardan ibaret bir yüksek okulmuş. Open Subtitles اعتقدت أنه باستطاعتي أن أبدأ من جديد , لكن تبين لي أن الجامعة مثل الثانوية زائد كتب باهضة الثمن
    yeni bir başlangıç yapmalıyım. Ve sen onun benimle nasıl konuştuğunu gördün. Open Subtitles علي أن أبدأ من جديد وقد رأيت الطريقة التي تتحدث إلي فيها
    Eğer doğru olduğun bilseydim, yeniden başlamak isterdim. Open Subtitles لو عرفت أنها حقيقية, لأردت أن أبدأ من جديد.
    Sizin cemaatiniz var, bense yeni baştan başlamak zorundayım. Open Subtitles يكون لديكم القطيع ويجب علي أن أبدأ من جديد
    Baştan başlamam gerektiğini söylediler. Open Subtitles نعم سيدي, يقولون يجب أن أبدأ من جديد
    Baştan başlayabilir miyim? Open Subtitles جالساً في سريري هل يمكنني أن أبدأ من جديد ؟
    Bende ilgileri üzerimden atar, yeniden başlarım. Open Subtitles يمكنني أن اختفي من على الشبكة, ثم أبدأ من جديد.
    Söylediğin gibi baştan başlayabilirim. Yeni bir hayatım olur. Open Subtitles كما قلت من قبل ,أن أبدأ من جديد, وأمتلك حياة جديدة.
    Kötü talihinizi, seçimlerinizi ya da geçmişinizi yakıp yeni bir başlangıç yapın. Open Subtitles أحرق أعمالك السيئه , حظك السئ , أختيارك السئ و أبدأ من جديد
    Tek isteğim, liseyi bitirip buradan uzaklaşmak ve beni kimsenin tanımadığı bir yerde yeni bir başlangıç yapmak. Open Subtitles لا أريد سوى إنهاء الدراسة في سلام و الذهاب إلى ولاية بها أشخاص كثيرون لا يعرفوني و أبدأ من جديد حسناً؟
    Döndüğüm için mutluyum ve yeni bir başlangıç yapmaya hazırım. Open Subtitles أنا سعيدة لأن أعود و انا مستعدة لأن أبدأ من جديد
    yeni bir başlangıç yapabileceğimi sanmıştım ama görünen o ki üniversite sadece pahalı kitaplardan ibaret bir yüksek okulmuş. Open Subtitles اعتقدت أنني أستطيع أن أبدأ من جديد لكن تبين أن الجامعة هي الثانوية زائد كتب غالية
    Bu yüzden hepinizden uzak yeni bir başlangıç yapmak istedim. Open Subtitles لذا اردت أن أبدأ من جديد بدونكم
    Seninle yeni bir başlangıç yapmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أبدأ من جديد معك
    Her neyse kararım yeniden başlamak istiyorum. Open Subtitles على أية حال قراري هو أنني أريد أن أبدأ من جديد
    Yepyeni insanlar olacak. Her şeye yeniden başlamak istiyorum. Open Subtitles ستكون مدرسة جديدة وأشخاصاً جدد وأريد أن أبدأ من جديد
    Bak, dün işleri batırdığımı biliyorum, ...ama yeniden başlamak istiyorum. Open Subtitles اسمعي أنا قد أخفقت ليلة أمس لكني أريد أن أبدأ من جديد
    Yanlış bir başlangıç yaptığımı hissediyorum ve baştan başlamak istiyorum. Open Subtitles أشعر بأني ظهرت لك بشكل خاطئ؟ وأريد أن أبدأ من جديد
    Beni şaşırttın. baştan başlamak zorundayım. Open Subtitles لقد أفقدتني التوازن كلياً، لذا سوف أبدأ من جديد
    Neden bahsediyorsunuz? Şimdi Baştan başlamam gerekecek. Open Subtitles الأن سأحتاج إلى ان أبدأ من جديد!
    Kahretsin Baştan başlamam gerek. Open Subtitles يا إلهي علي أن أبدأ من جديد
    Baştan başlayabilir miyim? Henüz bunda iyi değilim. Open Subtitles هل تظن أنني يمكن أن أبدأ من جديد لست جيدة في هذا لحد الآن
    Yarın yeniden başlarım o zaman. Open Subtitles سيتوجب عليّ ان أبدأ من جديد غداً
    - Şimdi her şeye baştan başlayabilirim. Open Subtitles والآن علي أن أبدأ من جديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus