"أبدًا من" - Traduction Arabe en Turc

    • hiç
        
    • daha asla
        
    • kişiyi asla
        
    Önemli değil belki ama bu kelimeleri daha önce senden hiç duymadım. Open Subtitles ليس من أجل لاشيء,ولكنك لم تستخدمي مثل هذه الكلمات أبدًا من قبل.
    Bunu sana daha önce hiç söylememiştim, ama şimdi söylüyorum. Open Subtitles لم أقل لك هذا أبدًا من قبل لكنّي أقوله الآن
    Bu ekibin daha önce hiç değerlendirmediği bir senaryoydu. TED وكان هذا هو السيناريو الذي لم يوضع حتى في اعتبار الفريق أبدًا من قبل.
    Ailesi onu bir daha asla göremeyecek. Open Subtitles عائلته لن تتمكّن أبدًا من رؤيته مُجدّدًا.
    Bir daha asla Lexie'yi göremeyeceğim, yüzüme Ejderha çizemeyeceğim ve baharda çimlere uzanamayacağım. Open Subtitles والآن لن أرَ ليكسي مجددًا ولن أطلي وجهي أبدًا من أجل مباراة فريق التنانين ولن أضع كنبة في الحديقة أثناء الربيع أبدًا
    Bertino ile Lorenzo'ya ihanet eden kişiyi asla ortaya çıkaramazdık. Open Subtitles بدونها ,(بيرتينو) وأنا لم نكن لنتمكن أبدًا من كشف إسم خائن (لورنزو)
    Bertino ile Lorenzo'ya ihanet eden kişiyi asla ortaya çıkaramazdık. Open Subtitles بدونها ,(بيرتينو) وأنا لم نكن لنتمكن أبدًا من كشف إسم خائن (لورنزو)
    Gördüğünüz gibi, hiç unutamayacağınız bir gülümsemesi var. TED كما ترون، فإن لديها ابتسامة لن تتمكنوا أبدًا من نسيانها.
    Daha önce hiç uygulanmayan sağlık programları eğitim programları vardı. Open Subtitles كانت هناك برامج صحية لم ،تكن موجودة أبدًا من قبل وبرامج تعليمية لم تكن موجودة أبدًا من قبل
    Anne, son üç geceyi oğlumun doğruyu hiç öğrenemeyebileceği gerçeğiyle geçirdim, veya onun babası olduğumu bilmeyeceğini. Open Subtitles أمي ، لقد أمضيت الثلاث ليالٍ الماضية مستلقٍ يقظاً كئيبًا إزاء حقيقة بأن أبني قد لا يعرف أبدًا من أنا
    Müdür bana dedi ki daha önce hiç kimse bu hapishaneden kaçamamış. Open Subtitles مأمورة السجن أخبرتني بأنّ لا أحد هرب أبدًا من هذا السجن
    Yakalandığımı söylemekten hiç çekinmiyorum. Open Subtitles لا أخجل أبدًا من قول أنا لدي حُمى متابعة جستن بيبر.
    Siz taarruz komandoları bu hikâyeyi anlatmaktan hiç bıkmazsınız, değil mi? Open Subtitles أنتم البحارين لا تسأمون أبدًا من إخبار هذه القصة،أليس كذلك؟
    Bir sonraki dehanın nerede ortaya çıkacağını hiç bilemezsiniz. Open Subtitles لن تعلم أبدًا من أين سيأتي العبقري القادم
    Bugünden sonra beni bir daha asla yanına yaklaştırmazlar. Open Subtitles بعد اليوم لن يسمحوا لي أبدًا من الاقتراب منها مرة أخرى أبدًأ
    Flappy Bird'in app store'den bir daha asla çıkarılamayacak fiziki versiyonunu yaptım. TED لقد صنعت نسخة فعلية من "فلابي بيرد" التي لا يمكن أن تُسحب أبدًا من متجر التطبيقات
    Bana hayır de ve bir daha asla Vince Azzo'yu ne görecek, ne de duyacaksın. Open Subtitles قُل لي لا، ولن ترى أو تسمع أبدًا من (فينس أزو) ثانيةً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus