"أبقاني على" - Traduction Arabe en Turc

    • tutan
        
    • Beni
        
    • tuttu
        
    Dr. Sid, yaranın etrafında Beni canlı tutan bir zar yarattı. Open Subtitles صنع دكتور "سيد" غلافاً حول العدوى مما أبقاني على قيد الحياة
    Orada ellerindeyken Beni hayatta tutan tek şey seninle birlikte olma düşüydü. Open Subtitles أتعلم أن الشئ الوحيد الذي .. أبقاني على قيد الحياة ،عندما كنت مُحتجزة هي فكرة وجودي معك
    Ama asla hiçbir emre uymamazlık yapmadım ve Beni hayatta tutan şey de muhtemelen buydu. Open Subtitles , لكني ابدا لم اعصي امرا وذلك ربما ما أبقاني على قيد الحياة
    Bebeğim, Conrad amcanı aradım ve Beni üst düzey bir avukatla görüştürdü. Open Subtitles عزيزي ,لقد دعوت عمك كونراد ولقد أبقاني على اتصال مع أكبر المحامين
    Hapisteyken geçen onca zaman boyunca Beni ölümden alıkoyan şey neydi biliyor musun? Open Subtitles أوتعلمين ما الذي أبقاني على قيد الحياة طوال الوقت الذي أمضيته في السجن؟
    Çok fazla su altında kalmışım ama babam Beni hayatta tuttu. Open Subtitles لقد كنت في غيبوبة لوقت طويل لكن أبي أبقاني على قيد الحياة
    Bu da umurunda değilse, Beni üç ay sağ tuttu, söyleyeyim. Open Subtitles وإذا كنت لا تهتم بذلك لقد أبقاني على قيد الحياة لثلاثة أشهر
    Beni hayatta tutan kara büyüyle büyülendiğine hiç şüphe yok. Open Subtitles مسحور لا شك بواسطة السحر الأسود نفسه الذي أبقاني على قيد الحياة
    Beni hayatta tutan kara büyüyle büyülendiğine hiç şüphe yok. Open Subtitles مسحور لا شك بواسطة السحر الأسود نفسه الذي أبقاني على قيد الحياة
    Beni hayatta tutan kara büyüyle büyülendiğine hiç şüphe yok. Open Subtitles مسحور لا شك بواسطة السحر الأسود نفسه الذي أبقاني على قيد الحياة
    Bunun kafasına sıkmak, Beni son iki senedir hayatta tutan tek şey. Open Subtitles ..التفكير يوضع رصاصة في وسط دماغه هو الشيء الوحيد الذي أبقاني على قيد الحياة طيلة تلك السنتين
    Çünkü onu öldürdüğünden bu yana Beni ayakta tutan tek şey bu anın hayaliydi. Open Subtitles لأنه منذ اليوم الذي قتلتها فيه... الشيء الوحيد الذي أبقاني على قيد الحياة... هو هذه اللحظة هنا
    - Şiddet Beni hayatta tutan şeydi. Open Subtitles العنف هو ما أبقاني على قيد الحياة
    Belki Tanrı Beni size gerçeği anlatıncaya kadar yaşatır. Open Subtitles ربما الله أبقاني على قيد الحياة لكي أكشف لكم الحقيقة
    Henry emekli olduktan sonra deneylerinden Beni haberdar ediyordu. Open Subtitles بعدما تقاعد هنري أبقاني على علم بمستجدات تجاربه
    Onu düşünmek Beni hayatta tuttu. Open Subtitles فكر لها أبقاني على قيد الحياة.
    Çetesini hızlandırmak için Beni tuttu, Open Subtitles إن أبقاني على علم بما تفعلُه عصابته
    Hayatta mı tuttu? Open Subtitles أبقاني على قيد الحياة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus