"أبقيناك" - Traduction Arabe en Turc

    • Seni
        
    - Seni uyutmuyor muyuz? - Her durumda uyuyabilir. Open Subtitles هل أبقيناك مستيقظة تستطيع أن تنام ضمن كل الظروف
    Ve biz Seni buraya kapattığımızda beta bloker yetmezliğine girdin. Open Subtitles ونحن أبقيناك هنا، فدخلتَ في أعراض الإنسحاب
    Beyin faaliyetini gözlemek için Seni uyanık tuttuk ama çok ciddi acı çekiyordun. Open Subtitles لقد أبقيناك واعياً لكي نراقب نشاطك المخي ولكنك كنت تعاني آلاماً رهيبة
    Seni California'ya-kadar canlı tuttuk. Open Subtitles لقد أبقيناك حياً كل الطريق للوصول إلى كاليفورنيا
    Seni uzun süre tuttuğumuz için üzgünüm. Open Subtitles آسف أننا أبقيناك لفترة طويلة جداً.
    Seni burada tutarsak tedavi etmemiz gerekecek. Open Subtitles إذا أبقيناك هنا سنضطر لمعالجتك
    Sanırım gece Seni burada tutsak iyi olur Angela, Open Subtitles أعتقد أنه أفضل, "أنجيلا", إذا أبقيناك في المستشفى ليلاً.
    - Seni uyutmuyor muyuz? Open Subtitles هل أبقيناك مستيقظة؟
    Seni meşgul edebildik. Open Subtitles أنا أثق أننا أبقيناك منشغلا
    kafanı arabanın camına vurdun Su anda iyisin. Seni biraz uyuttuk. Open Subtitles و نحن أبقيناك نائمه لفتره
    Başını çarptın ama şimdi iyisin. Seni bir süre uyuttuk. Open Subtitles و نحن أبقيناك نائمه لفتره
    Seni 96 saat boyunca uyanık tuttuktan sonra bize bazı kardeşlerinin isimlerini verdin ve birçok masum insanın kurtulmasına yardımcı oldun. Open Subtitles -بعدما أبقيناك يقظاً لـ96 ساعة، قمت ... باعطائنا أسماء بعضٌ أخوتك ... وساهمت في انقاذ حياة أبرياء كثر
    - En azından Seni hapse girmekten kurtardık. Open Subtitles لقد أبقيناك خارج السجن
    - Babineaux. - Dün gece Seni uyutmadıysak özür dilerim. Open Subtitles -بابينو) ) معذرة إن أبقيناك مستيقظاً ليلة البارحة
    Seni sadece bir nedenden hayatta tutuyorduk. Open Subtitles أبقيناك حية لغرض واحد فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus