"أبّيكَ" - Traduction Arabe en Turc

    • babanın
        
    • babana
        
    • babanla
        
    • babanı
        
    • babandan
        
    • baban
        
    • Babanız
        
    • babanızı
        
    • Babanızla
        
    O renkleri üstüme serpersen, kutlamaya babanın yanına nasıl giderim? Open Subtitles كيف أَحتفلُ به مَع أبّيكَ إذا رميتي كُلّ الألوان عليّ؟
    Ben babanın yerine geçmeye... ya da anneni senden çalmaya çalışmıyorum. Open Subtitles لا أُحاولُ الحلول محل أبّيكَ أَو ان أسْرقُ أمَّكَ بعيداً عنك
    Belki de babana sandığından daha çok benziyorsundur. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنت أكثر مثل أبّيكَ منك يَعتقدُ.
    Pilgrim savaşlarında babanla yan yana savaştım. Open Subtitles قاتلتُ بِجانب أبّيكَ في حروبِ المستكشفينَّ.
    Katillerin babanı bulmasını sağladı daha sonra da seni arkada bırakıp kaçtı. Open Subtitles قادتْ القتلةَ إلى أبّيكَ وهَربَ يَتجاوزُك.
    Bence babandan betersin, çünkü o en azından bunu açıkça söylüyor. Open Subtitles تَعْرفُ ما؟ أنت أسوأ مِنْ أبّيكَ لأن على الأقل هو مقدماً مَعه.
    baban yatmadan önce duş alıyor mu? Open Subtitles يَعمَلُ دُشاً أبّيكَ قَبْلَ أَنْ يَنَامُ؟
    babanın olduğu kanala bomba ihbarımı yaptın? Open Subtitles خابرتَ في تهديد قنبلةِ إلى أبّيكَ الخاصِ؟
    - Galiba bu da babanın koltuğu. Taşınırken onu da getirmesi için çok ısrar ettim. Open Subtitles الشيء يُخبرُني هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ كرسياً أبّيكَ.
    Bunun, babanın seçimiyle ilgisi olmadığına bahse girerim. Open Subtitles رَاهنتُ بان إنتخابَ أبّيكَ لم يكن على علاقة بذلك
    babanın gölgesinde oynuyor olmak zor olmalı. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ يَكُونَ قاسيَ اللعب في ظِلِّ أبّيكَ.
    babanın turnuvayı kazanmasına izin verdin, değil mi? Open Subtitles تَركتَ فوزَ أبّيكَ في البطولةِ، أليس كذلك؟
    Umarım iş konusunda da babana çekmişsindir. Open Subtitles أنا فقط أَتمنّى بأنّك تَرِثُ إحساس عملِ أبّيكَ أيضاً، حبيبتى
    Bunu asla babana bırakmamalıydım. Open Subtitles أنا كان يَجِبُ أنْ أَبَداً تَركَه يعود إلى أبّيكَ.
    Ne yaptım? Annen, babana sedef hastalığıyla ilgili söylediklerimi mi anlattı? Open Subtitles أمّكَ أخبرتْك الذي قُلتُ إلى أبّيكَ حول داءِ صدفيتها؟
    babanla bir daha çıkmak için sabırsızlanıyor. Open Subtitles هي لا تَستطيعُ الإنتِظار للخُرُوج مَع أبّيكَ ثانيةً.
    babanla senatör arasında gerilim var gibiydi? Open Subtitles يبدو وكأن هناك قليلاً من التَوَتّر بين أبّيكَ وعضو مجلس الشيوخ؟ نعم.
    Hayır, bunda babanı suçlayamayız. Open Subtitles لا، نحن لا نَستطيعُ لَوْم هذا على أبّيكَ.
    Arka tarafa gidip, buz getireceğim, babanı sakinleştireceğim. Open Subtitles سَأَدْخلُ الظهرَ، إحصلْ على بعض الثلجِ. أبطأْ معدّل نبضات قلبَ أبّيكَ.
    -Ama muhtemelen bunu bekliyordun sen babandan Open Subtitles لكن ربما أنت شَككتَ في ذلك حول أبّيكَ
    Her şey senin işe yaramaz babandan dolayı oldu. Open Subtitles هذا بسبب أبّيكَ العديم الفائدةِ.
    Bence baban için de aynı şeyi düşünüyorsun. Open Subtitles أعتقد تَحسُّ بنفس الشعور طريقاً حول أبّيكَ.
    Bağırmayı kesin yoksa Babanız size nasıl bağırıldığını gösterir. Open Subtitles توقّفْ عن صُراخ أَو أبّيكَ سَ أعطِك شيءَ للصُراخ حول.
    Her şeye rağmen babanızı özledim. Open Subtitles على الرغم مِنْ كُلّ شيءِ، أَتغيّبُ عن أبّيكَ.
    Babanızla olan ilişkinizdeki zorluklar gözönüne alındığında, ...bu jüri üyesinden öğrendiklerinizi babanıza hiç anlattınız mı? Open Subtitles اذاًً , بالنظر إلى المصاعب في علاقتكَ مَع أبّيكَ هل أخبرته يوماًً بما علمته من ذاك المحلف؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus