"أتحول" - Traduction Arabe en Turc

    • dönüşüyorum
        
    • Dönüşmek
        
    • dönüşeceğim
        
    • dönüşebilirim
        
    • dönüşmeyeceğim
        
    • dönüyorum
        
    • Dönüştüğüm
        
    • oluyorum
        
    • dönüşmem
        
    • dönüşmedim
        
    • Dönüştükten
        
    • dönüştüğümde
        
    • dönüşmüyorum
        
    Bir tür, isyana teşvik eden sadist bilim insanına dönüşüyorum. Open Subtitles أنا أتحول الى نوع ما من الساديه العلميه والغوغاء الرعاع
    Ya bir kadına dönüşüyorum, ya da ölüyorum. Open Subtitles اما انني أتحول الى امرأة أو شارفت على الموت
    Eğer daha iyi birşeye Dönüşmek için kendimi öldürseydim, elbette incitirdi. Open Subtitles بالطبع سيضر إن قتلتُ نفسي حتى أتحول لشيء أفضل
    Ben de muhtemelen 1 saat içinde vampire dönüşeceğim. Open Subtitles و من المحتمل أن أتحول لمصاص دماء خلال هذه الساعه
    Ben sadece başkalarının beni istediği bir şekile dönüşebilirim. Open Subtitles وكل ذلك فقط لأن الناس يريدون مني أن أتحول لشخص يريدونه
    Değişmeyeceğim ya da dönüşmeyeceğim ya da her olacağını düşünüyorsan artık. Open Subtitles لن أتحول أو أتغير أو مهما كان الذي تظن أنه سيحدث.
    Şimdiki halimden orta yaşlı bir adama, oradan da yaşlı bir adama dönüyorum. TED ومن شكلي الحالي، سوف أتحول إلى رجل في منتصف العمر، ومن ثم، ومن هناك إلى رجل مسن.
    - Seni böyle sakin görmek güzel. - Dönüştüğüm şeyden nefret ediyordum. Open Subtitles من الجيد أن أراك هادئ أنا أكره ما أتحول أليه
    Çoktan başladı. Kötü bir kahpeye dönüşüyorum, bunu hissedebiliyorum. Open Subtitles لقد بدأت, إنني أتحول لساقطة شريرة أستطيع الشعور بها
    O zamandan beri, ne zaman dolunay çıksa ben de kurda dönüşüyorum. Open Subtitles عندما يكتمل القمر أتحول إلى ذئب
    Hayır. Hiç var olmamış bir şeye dönüşüyorum. Open Subtitles لا، أنا أتحول إلى شئ لم يوجد من قبل
    Lütfen söyle bana, çirkin bir cadıya mı dönüşüyorum? Open Subtitles -من فضلك أخبرينى هل ممكن أن أتحول إلى عجوزه قبيحه ؟
    Kötü insanlar, kötü ruhlar. - dönüşüyorum... Open Subtitles الناس الشريرة، الأشباح الشريرة ...إني أتحول إلى
    Bir canavara Dönüşmek istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أن أتحول لواحد من تلك الوحوش
    O şeylerden birine Dönüşmek istemiyorum Open Subtitles -لا أريد أن أتحول إلي واحد من هذه الأشياء .
    "Muhteşem Baba" ** ya mı dönüşeceğim sanıyorsun? ** : Bir TV Dizisi Open Subtitles و أتحول إلى الأب المثالي؟
    Ayrıca vücudumda o kadar çok steroid geziniyor ki eğer beni sinirlendirirseniz, Incredible Hulk'a dönüşebilirim. Open Subtitles بالإضافة إلى أن لدي الكثير من المنشطات تجري داخل جسمي حالياً، قد أتحول إلى المدمر الذي لا يصدق إذا أغضبتني.
    Hiçbir şeye dönüşmeyeceğim. Open Subtitles لن أتحول إلى أي شيء
    Tanrım, Gray'e dönüyorum değil mi? Open Subtitles يـا إلهي ، أنـا أتحول إلي جراي ، أليس كذلك؟
    Dönüştüğüm her sefer, güneş doğduğu zaman kendim olmadığımı hayal etmeye çalışıyorum. Open Subtitles في كل مرة أتحول فيها , أتخيل ماالذي سيحدث لو طلعت الشمس علي ولم أرجع إلى هيئتي البشرية مجددا
    Bir kadınla arkadaşlık kurduğum anda ben de bencil ve zorba oluyorum. Open Subtitles في اللحظة التي أبني فيها صداقة مع امرأة أتحول إلى أناني و مستبد
    Hepsinden önemlisi benim bir ayçiçeğine dönüşmem gerek sanırım. Open Subtitles أُحب أن أتحول إلى زهرة عبّاد الشمس
    Henüz dönüşmedim, vampir olmak istemiyorum. - Kendimi öldüreceğim baba. Open Subtitles أنا لمّ أتحول بعد ، و لا أودّ التحوّل، سأموت راغباً يا أبي ، أرجوك.
    Dönüştükten sonra, beslenmek zorunda kalacağım. Open Subtitles بعد ما أتحول سأحتاج الى أيجاد طعام
    Ben altına dönüştüğümde, istediğin konumu seç. Open Subtitles عندما أتحول إلى الذهب اختار أي منصب آخر تريد
    Siz gidince sıkıcı küçük kasaba şerifine dönüşmüyorum. Open Subtitles ليس وكأني أتحول إلى عمدة البلدة المنطوية .عند غيابكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus