Ondan kurtulmamı istedin ben de elimden gelenin en iyisini yapıyorum! | Open Subtitles | طلبت منى أن أتخلص منه و قد بذلت جهدى |
- Siz bir dahisiniz. - Ondan kurtulmamı ister misiniz, efendim? | Open Subtitles | أنت عبقرى هل أتخلص منه يا سيدى ؟ |
Gerçek kutudan öyle sıkıldım ki, Ondan kurtulmam lazımdı. | Open Subtitles | ولأنني سئمت من الصندوق الحقيقي كان لا بد أن أتخلص منه |
Ama artık dayanamıyorum. Ondan kurtulmam gerekiyor. | Open Subtitles | لكن لايمكنني تحمل ذلك بعد الآن يجب أن أتخلص منه |
Ondan kurtulmalıyım. Beni anladın mı? Onu sakinleştir. | Open Subtitles | يجب أن أتخلص منه عليك أن تهدئه |
İçime yerleştirdiğin canavardan kurtulacağım. | Open Subtitles | لقد زرعتَ هذا الوحش داخل جسدي وسوفَ أتخلص منه |
- Albay bana Ondan kurtulmamı söyledi. | Open Subtitles | - الكابتن قد أخبرني أن أتخلص منه |
Ondan kurtulmamı mı? | Open Subtitles | أن أتخلص منه ؟ |
sanırım evimde bir ruh var ve benim Ondan kurtulmam lazım." | TED | أعتقد أنه يوجد شبح في منزلي، وأحتاج أن أتخلص منه." |
Ondan kurtulmam lazım. Yani öldürmek istemiyorum ama... | Open Subtitles | يجب أن أتخلص منه لا أقصد إنني أريد قتله, بل... |
Hepimizi öldürtecek. Ondan kurtulacağım. | Open Subtitles | سيجعلنا نموت جميعاً سوف أتخلص منه |