"أتزوج أبداً" - Traduction Arabe en Turc

    • evlenmeyeceğim
        
    • asla evlenemeyeceğim
        
    Bak, yaşım 32 ve bekarım hiç evlenmeyeceğim. Open Subtitles إن عمرى 32 عاماً و لست متزوجاً ، و لن أتزوج أبداً
    Annem ve babam sürekli kavga ederdi. "Ben evlenmeyeceğim." derdim ben de. Open Subtitles والدايّ كانا في شجار دائم، وكنت أقول أنني لن أتزوج أبداً.
    Belli bir zaman hiç evlenmeyeceğim sandım. Open Subtitles من فترة قصيرة كنت أعتقد أنني لن أتزوج أبداً
    Biyolojik saatim böyle tik-tak ediyor, ve bu davanın gidişatına bakılırsa, asla evlenemeyeceğim. Open Subtitles ساعتي البيولوجية تدق بهذه الطريقة وبالطريقة التي تسير عليها القضية فإني لن أتزوج أبداً
    Fark ettim ki, beze şeyim yüzünden asla evlenemeyeceğim... Ama bir bekârlığa veda partisi istiyorum. Open Subtitles عرفت بأنني لن أتزوج أبداً بسبب غدتي ولكنني أريد حفلة توديع العزوبية
    Oh, Tanrım asla evlenmeyeceğim, ve tuhaf ailem bunu ikinci kez yapıyor. Open Subtitles يا إلهي! لن أتزوج أبداً. في حين أن والديَ سيفعلانها ثانيةً.
    Asla evlenmeyeceğim. Güzel bir yanı yok. Bu doğru değil. Open Subtitles لن أتزوج أبداً, لا يوجد جانب نافع منه
    Olan biriyle de asla evlenmeyeceğim. Open Subtitles ولن أتزوج أبداً من هي في ذلك المنصب.
    Ben evlenmeyeceğim. Open Subtitles لن أتزوج أبداً.
    Ben asla evlenmeyeceğim. Open Subtitles لن أتزوج أبداً.
    Asla evlenmeyeceğim. Open Subtitles أنا لن أتزوج أبداً
    Asla evlenmeyeceğim. Open Subtitles لن أتزوج أبداً
    Bazen düşünüyorum ki asla evlenemeyeceğim. Open Subtitles تعرف، أحياناً أظنني لن أتزوج أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus