O an ne düşündüğünü hep merak etmişimdir. | Open Subtitles | كنت دوماً أتسائل حول ما كنت تفكرين فيه في تلك اللحظة |
Kendini öldürdüğü iddia edilen diğer askere de ne olduğunu çok merak ediyorum. | Open Subtitles | الذي الذي يجعلني أتسائل حول جندي البحرية الآخر الذي قتل نفسه زعما. |
Neden devam ettiğimi hergün merak ettiğimi bilmiyorsun. | Open Subtitles | لا تعرف لما أتسائل حول سبب بقائي على قيد الحياة كل يوم |
Güzel olduğumu söylediğin onca anı düşünüyorum ve, elimde değil, merak ediyorum gerçekten ne kadarımı görüyorsun. | Open Subtitles | أضل أفكر كم مرة قلت لي أنني جميلة ولا يسعني إلا أن أتسائل حول ماتراه من طبيعتي الفعلية |
Şu anda merak ettiğim tek şey seni kimin kurtaracağı. | Open Subtitles | حالياً، أنا أتسائل حول من سيقوم بإنقاذكِ أنتِ |
Büyük memeli kadınlar görünce merak ediyordum. | Open Subtitles | كنت أتسائل حول النساء اللواتي لديهن صدر كبير |
Uh, hazır konusu açılmışken, birşeyi merak ediyordum... | Open Subtitles | بينما نحن على هذا الموضوع ..كنت أتسائل حول شيئاً ما حول كاميرات المراقبة |
Ölçüler daha detaylı bir şekilde alındı mı diye merak etmeye başladım. | Open Subtitles | أنا أتسائل حول أمكانية وجود أحتياطات دقيقة أُخر. |
Ortağımın beyin aktivite kayıtlarındaki beyin ölümünün gerçekleştiği şu anı 8:11 anını merak ediyorum. | Open Subtitles | أتسائل حول هذه اللحظة على شريط شريكي إي إي جي... 8: 11 مساء، عندما موت دماغ حادث على ما يبدو. |
Sadece, birşeyler duyup duymadığını merak etmiştim. | Open Subtitles | فقط أتسائل , حول إذا كنت سمعت أي شئ |
Dürüst olmalıyım şimdi, bence film oldukça rahatsız edici ve garipti, ben de bunları seven birisi hakkında ne düşündürüyor diye merak ettim. | Open Subtitles | --ويجب أن أكون صريحٌ معكِ كان رأي به أنه غريب بشكل مزعج, وجعلني أتسائل حول شخصية الفرد الذي يستمتع بمثل هذه الأشياء |
Belgelerle ilgili bir şeyi merak ediyordum. | Open Subtitles | كنت أتسائل حول شيء في هذه الوثائق |
- Bunu ben de merak ediyorum. | Open Subtitles | - لقد كنت أتسائل حول هذا الأمر أيضا - |