"أتسائل حول" - Traduction Arabe en Turc

    • merak
        
    O an ne düşündüğünü hep merak etmişimdir. Open Subtitles كنت دوماً أتسائل حول ما كنت تفكرين فيه في تلك اللحظة
    Kendini öldürdüğü iddia edilen diğer askere de ne olduğunu çok merak ediyorum. Open Subtitles الذي الذي يجعلني أتسائل حول جندي البحرية الآخر الذي قتل نفسه زعما.
    Neden devam ettiğimi hergün merak ettiğimi bilmiyorsun. Open Subtitles لا تعرف لما أتسائل حول سبب بقائي على قيد الحياة كل يوم
    Güzel olduğumu söylediğin onca anı düşünüyorum ve, elimde değil, merak ediyorum gerçekten ne kadarımı görüyorsun. Open Subtitles أضل أفكر كم مرة قلت لي أنني جميلة ولا يسعني إلا أن أتسائل حول ماتراه من طبيعتي الفعلية
    Şu anda merak ettiğim tek şey seni kimin kurtaracağı. Open Subtitles حالياً، أنا أتسائل حول من سيقوم بإنقاذكِ أنتِ
    Büyük memeli kadınlar görünce merak ediyordum. Open Subtitles كنت أتسائل حول النساء اللواتي لديهن صدر كبير
    Uh, hazır konusu açılmışken, birşeyi merak ediyordum... Open Subtitles بينما نحن على هذا الموضوع ..كنت أتسائل حول شيئاً ما حول كاميرات المراقبة
    Ölçüler daha detaylı bir şekilde alındı mı diye merak etmeye başladım. Open Subtitles أنا أتسائل حول أمكانية وجود أحتياطات دقيقة أُخر.
    Ortağımın beyin aktivite kayıtlarındaki beyin ölümünün gerçekleştiği şu anı 8:11 anını merak ediyorum. Open Subtitles أتسائل حول هذه اللحظة على شريط شريكي إي إي جي... 8: 11 مساء، عندما موت دماغ حادث على ما يبدو.
    Sadece, birşeyler duyup duymadığını merak etmiştim. Open Subtitles فقط أتسائل , حول إذا كنت سمعت أي شئ
    Dürüst olmalıyım şimdi, bence film oldukça rahatsız edici ve garipti, ben de bunları seven birisi hakkında ne düşündürüyor diye merak ettim. Open Subtitles --ويجب أن أكون صريحٌ معكِ كان رأي به أنه غريب بشكل مزعج, وجعلني أتسائل حول شخصية الفرد الذي يستمتع بمثل هذه الأشياء
    Belgelerle ilgili bir şeyi merak ediyordum. Open Subtitles كنت أتسائل حول شيء في هذه الوثائق
    - Bunu ben de merak ediyorum. Open Subtitles - لقد كنت أتسائل حول هذا الأمر أيضا -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus