"أتصور أن" - Traduction Arabe en Turc

    • düşünmemiştim
        
    • Sanıyorum
        
    • düşünemiyorum
        
    • hayal
        
    Ray Gibson'un umudunu kaybedeceği günü görmeyi hiç düşünmemiştim. Open Subtitles لم أتصور أن يأتي اليوم الذي يتخلى فيه ري جنسن عن الأمل
    Punisher'ın haftasonunda kafasını dinlemek isteyeceğini hiç düşünmemiştim. Open Subtitles لم أتصور أن المعاقب سيأخذ عطلة نهاية اسبوع طويلة
    Affedersin. Cezalandırıcı'nın hafta sonu tatili yapacağını hiç düşünmemiştim. Open Subtitles لم أتصور أن المعاقب سيأخذ عطلة نهاية اسبوع طويلة
    Sanıyorum ki makineler kalıba zarar verecek kadar güçlü ve baskı sonrasındaki her paranın üzerinde çarpışma izi oluyor. Open Subtitles أتصور أن الآلات قوية بما يكفي لإتلاف القوالب فعلاً، وأية قطعة نقدية تُدمغ بعد ذلك ستكون عليها آثار التصادم.
    Sanıyorum bu odayı inşa ederken hükümdarların hükmettiklerini korkutmasını istemişler. Open Subtitles أتصور أن هذه الغرفة قد بُنيت حتى يتمكن الحاكمون من صنع قرارات مخيفة
    Haftanın her akşamı bir randevun olmalı. Aksini düşünemiyorum. Open Subtitles لأنني حتى اللآن, لا أتصور أن إمرأة مثلك لا تمتلك موعد غرامي كل ليلة في الأسبوع
    Yani, yapabileceğini düşünemiyorum ama artık onu tanıyamıyorum bile. Open Subtitles أعني ، لا أتصور أن بإمكانه ، لكن ولكنيّ لا أعلم من هو بعد الآن.
    Ben bizim konuğumuz olarak hayal etmeyin şey yemiş oldukça uzun bir süre için. Open Subtitles لا أتصور أن ضيفتا قد أكل أي شيء منذ وقت طويل
    Konuşmanın bu şekil alacağını hiç düşünmemiştim. Open Subtitles لم أتصور أن تسري هذه المحادثه على هذا النحو
    Tekrar resim yapabileceğimi hiç düşünmemiştim... ama eğer denemezsem bunu bilemem ki. Open Subtitles لم أتصور أن أكون قادرا على الرسم مجددا... لكني لن أعرف إن لم أحاول
    Bunların bir anlamı olacağını hiç düşünmemiştim. Open Subtitles لم أكن أتصور أن هذا سيكون عظيماً
    Evet ama birbirleriyle takılacaklarını düşünmemiştim. Open Subtitles نعم, ولكن لم أتصور أن يأتوا
    - Bütün bunların olacağını düşünmemiştim. Open Subtitles لم أتصور أن كل هذا كان سيحدث
    Sanıyorum bu kişi daha sonra soruşturma kuruluna ifade verecek. Open Subtitles أتصور أن هذا شخص هو الذي سوف يقوم بالشهادة أمام هيئة المحلفين الكبرى في وقت لاحق؟
    Adaylık propagandalarının çok karmaşık olduğunu Sanıyorum. Open Subtitles أتصور أن الحملات أشياء معقدة جدا
    Onlar da öyle yapar Sanıyorum. Open Subtitles لذا، أتصور أن هذا ماسيفعلونه.
    Sanıyorum ki Burt Lancaster'ın annesi ve teyzelerinde yarattığı etki ona bir tür sihir gibi gelmiş. Open Subtitles أتصور أن التأثير الذي تركه "لانكاستر" على والدته وعماته... بدا وكأنه نوع من السحر
    Babamın başının belaya girdiğini düşünemiyorum. Open Subtitles عندما كان يقع في مشكلة ما لا أتصور أن أرى والدي في مشكلة
    Nikolai'ın başkasını sevdiğini düşünemiyorum bile. Open Subtitles لا أتصور أن يحبَّ (نيكولاي) غيرك.
    Endişelerinden birinin cinsel birleşme beklentisi olabileceğini hayal ediyorum. Open Subtitles أتصور أن إحدى مخاوفك هي إحتمالية ممارسة الجِماع الجنسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus