"أتظن أنه" - Traduction Arabe en Turc

    • Sence
        
    • mi sanıyorsun
        
    • mi düşünüyorsun
        
    • Sizce
        
    • mi sandın
        
    • olabilir mi
        
    • olduğunu mu düşünüyorsun
        
    • düşünüyor musun
        
    - Sence onu bırakmış olabilir mi? Open Subtitles حسناً، أتظن أنه سيخوض نزالاً من أجل ذلك؟
    Sence onu Stiltskin denen adam mı kaçırdı? Open Subtitles أتظن أنه تم إختطافها بواسطة ذلك المدعو ستيلتسكين ؟
    Dayıma karnımın ağrıdığını söyledim. Sence inanmış mıdır? Open Subtitles أخبرت خالي بأني أشعر بالمغص، أتظن أنه صدّق ذلك؟
    Milyarlarcası varken, bir ya da ikisini özlerler mi sanıyorsun? Open Subtitles يوجد مليار شخص منهم، أتظن أنه سيغيب واحد أو اثنين؟
    Eğer ailesiyle birlikte orada ölseydi, daha iyi olurdu diye mi düşünüyorsun ? Open Subtitles أتظن أنه سيكون أفضل حالاً... لو كان قد مات مع عائلته ؟ ...
    Sizce kendisi kremasız "İtalyan Pilavı" yapabilir mi? Open Subtitles أتظن أنه سيقدم السطة من دون لحم الغزال ؟
    Beş dakika ayrıldım, ve sen sıska götünü benim bölgeme park edeceğini mi sandın? Open Subtitles ذهبت لخمس دقائق، أتظن أنه بإمكانك حماية مكاني؟
    Sence bir tütün dükkanındaki yaşlı bir kadın mı olacaktır? Open Subtitles أتظن أنه سيتضمن النساء العجائز في محلات التبغ؟
    Birinci sınıf için , solak olmak önemli mi Sence? Open Subtitles أتظن أنه من المهم للاعب كرة مضرب في المركز الأول أن يكون أعسر؟
    Baksana doktor, Sence gagamı elden geçirtsem mi? Open Subtitles أيها الطبيب أتظن أنه يجب أن أعمل عملية لمنقاري؟
    Leo, Sence beni geçmişe göndermekle kalmayıp bana hareketlerim üstünde tam kontrol verecek bir büyü yazabilir miyim? Open Subtitles ليو، أتظن أنه بإمكاني كتابة تعويذة لا تُرسلني إلى الماضي فحسب بل تُعطيني سيطرة كاملة على أفعالي أيضاً؟
    Sence çerçeveyi yerine takmak zor olur mu? Open Subtitles أتظن أنه سيكون من الصعب نسيان المشهد الذي رأيته؟
    Sence Ay, her günün bize bir güzellik... sunabileceğini hatırlatmak için... kötü zamanlarımızda bile her gece çıkan büyülü bir şey mi? Open Subtitles أتظن أنه قطعة من السحر يظهر كل ليلة حتى في الأوقات العصيبة ليذكرنا أن كل يوم يحمل الجمال بين طياته؟
    Bir sempai olarak, Sence bir gün robotlar ve insanlar, barış içinde yaşayabilirler mi? Open Subtitles كسيمباي، أتظن أنه قد يأتي يوم حيث يعيش البشريون و الآليون في سلام؟
    Sence onu arabada bırakmak saygısızlık mı olur? Open Subtitles , أتظن أنه غير لائق أن اتركها في السيارة؟
    Şu anda dünyada ve başına herhangi bir şey gelebilir. Küvezin içinde 16 yıl kalmaktan daha mı iyi Sence? Open Subtitles أتظن أنه من الأفضل البقاء في حاضنة لمدة 16 عاما؟
    Bundan böyle kurtulabileceğini mi sanıyorsun? Open Subtitles أتظن أنه يمكنك خداعى بهذا الكلام وتطرحنى من إحساسك؟
    Gelip bunları yapabileceğini mi sanıyorsun? Yeniden inşa ederiz! Open Subtitles أتظن أنه بإمكانك أن تأتي إلى هنا وتدمر هذا, سأبنيه من جديد
    Diğerlerinin yanında rol kesmeyi sevdiğimi mi sanıyorsun? Open Subtitles أتظن أنه يروق لى التدليس على مَرْأى من الناس؟
    Onun uyuyacağını ya da ses geçirmez bir oda da kafasını giyotinle kesmeyi mi düşünüyorsun? Open Subtitles أتظن أنه سيكون نائماً في غرفة معزولة السمع و رأسه على مقصله؟
    Sizce hayvanı hırsızlar çalmış olabilir mi Yüzbaşı Brown? Open Subtitles أتظن أنه من المحتمل ,سيد براون أن الحيوان قد أخذه اللصوص؟
    Ultra görüşümden kaçabileceğini mi sandın? Open Subtitles أتظن أنه يمكنكَ الإختباء من رؤيتي الخارقة؟
    Sen 20.000 dolara burun kıvırarak doğmuş olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles أتظن أنه ولد مترفعاً عن مبلغ 20 ألف دولار؟
    Adıyla yaşayabileceğini düşünüyor musun? Open Subtitles أتظن أنه كما يقولون عنه ؟ أم أنه يكون تافهاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus