"أتعاطف" - Traduction Arabe en Turc

    • anlıyorum
        
    • sempati
        
    • empati
        
    • acıyorum
        
    • duygularını
        
    • anlayabiliyorum
        
    • acımam
        
    • sempatim
        
    • paylaşıyorum
        
    • için üzülüyorum
        
    Bu bakış açısını tüm kalbimle anlıyorum, çünkü ben de öyle düşünürdüm. TED وأنا أتعاطف بشدة مع وجهة النظر هذه، لأنني اعتدت التفكير بهذه الطريقة أيضا.
    Sizi anlıyorum... ve dürüst olmak ne kadar zordur bilirim. Open Subtitles أنا أتعاطف معك وأعرف كم هو صعب أن يكون المرء صريحاً
    Seni anlıyorum dostum ama sen AA'yı arıyorsun. Bu AAA. Open Subtitles أتعاطف معك يا صديقي لكنك تريد جماعة مدمني الكحوليات وهذه شركة طيران
    Benim söyleyemediğim bir bakış açı. Hiç sempati duymuyorum. Öyleyse neden bizimle savaşıyorsunuz? Open Subtitles إنه رأي لا أستطيع أن أقول أني لا أتعاطف معه
    Bu deneyim bana hastalarımla daha çok empati kurmayı öğretti, ve özellikle retinal hastalığı olanlarla. TED هذه التجربة علمتني كيف أتعاطف أكثر مع مرضاي، و خصوصا هؤلاء المصابين بأمراض الشبكية.
    Ve itiraf etmeliyim ki, sana acıyorum. Sırf hamilesin diye insanlar, yapmak istediğin şeylere dik dik bakıp seni durdurmak istiyorlar. Open Subtitles ويجب أن أقول ، أنا أتعاطف معكِ ، لقد تفهمت كيفتحاولالناسإيقافكِعنفعلكل ماتحبينه..
    Senin duygularını anlamıyor değilim. Yani sonuçta adam senin giriş kartını çaldı. Open Subtitles ليس أنني لم أتعاطف معك, أعني لقد سرقة بطاقة المرور الخاصة بك
    Bunun ne kadar kötü bir haber olduğunu anlıyorum ve saygı duyuyorum. Open Subtitles هذه أخبار سيئة جداً أفهم هذا، و أتعاطف معك
    Peki, acını anlıyorum, fakat bu acil bir durum değil, tamam mı? Open Subtitles حسنا، أنا أتعاطف مع ألمك لكن الأمر ليس مستعجلا، مفهوم؟
    Sizi anlıyorum, Bay Edelstein, cidden ama bu sadece bir film. Open Subtitles أتعاطف سيد ادلشتاين أفعل ولكن هذا فيلـــــــم
    Sizi anlıyorum ama misafirlerimizin mahremiyetine saygı duymalıyız. Open Subtitles إنّي أتعاطف معكم، ولكن علينا أن نحترم خصوصية نُزلائنا.
    Sizi anlıyorum, ama bu öğretim kadrosunun kararı. Open Subtitles انا أتعاطف معكم، ولكن هذا . القرار من أعضاء هيئة التدريس
    Bak canım, kaba olmak istemem, ...ve gerçekten seni anlıyorum. Open Subtitles إسمعي، يا عزيزي،أنا لا أريد أن أكون قاسية. وأنا أتعاطف معكِ بصدق.
    Elbette anlıyorum ama ikimiz de hata ettiğini biliyoruz. Open Subtitles أنا أتعاطف بالتأكيد لكن نعرف كلينا أنها ترتكب خطأ
    Durumunuzu anlıyorum dedektif, ama kanıt olmadan bu dava için duruşma yapılamaz. Open Subtitles أنا أتعاطف مع مأزقك أيتها التحرية، لكن لا يمكن المضي بهذه القضية دون دليل
    "Sevgili Mr. Olsen, İş güvenliği konusundaki kaygılarınıza sempati duyuyorum. Open Subtitles عزيزي سيد أولسون أتعاطف مع قضية أمن عملك أعدك أني لن أتجاهل الموضوع
    Ona karşı kesinlikle bir sempati besliyor değilim. Open Subtitles لا أقصد التلميح إلى أنّني أتعاطف معه حتماً
    Onların bu soruya verdikleri cevap onlarla empati kurmamı sağlıyor. TED وإجابتهم على هذا السؤال هي ما تجعلني أتعاطف معهم.
    Fakat yabancı topraklarda, bir yabancı olarak ben onların hallerine acıyorum. Open Subtitles لكن كغريب في أرض أجنبية أتعاطف مع محنتهم
    Alejandra'nın duygularını paylaşmamak elimde değil. Open Subtitles لذلك ترى، أنا لا يمكنني إلا أن أتعاطف مع أليخاندرا.
    Sizi anlayabiliyorum... bazen hayat öyle olur. Open Subtitles ...أنا أتعاطف معكِ ولكن الحياة تأخذ منعطفات غير متوقعة
    Bahşedilenhediyeyimüsrifçe savuran kişilere hiç acımam. Open Subtitles "لا أتعاطف قط مع هؤلاء الذين يهدرون مواهبهم"
    Size karşı hiç sempatim yok. Biliyorum gerçek pişmanlık sizi incitmez. Open Subtitles لست أتعاطف معك، أعلم أن لديك مناعة ضد التوبة
    Ve şuan senin içinde bulunduğun durumu paylaşıyorum. İkimizin de bulunduğu. Open Subtitles و أتعاطف مع الموقف الذي تتعرض له، الذي كلانا نتعرض له
    Yine de senin için üzülüyorum. Open Subtitles و رغم ذلك أتعاطف معكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus