"أتعهد" - Traduction Arabe en Turc

    • söz veriyorum
        
    • yemin ederim
        
    • yemin ediyorum
        
    • yemini ediyorum
        
    • adıyorum
        
    • sözü veriyorum
        
    • taahhüt
        
    • sadakatim
        
    • ant içerim
        
    • vadediyorum
        
    • ettiği cumhuriyete
        
    Vali olursam Darlene Ferrin'in katilini adalet önüne çıkaracağıma dair söz veriyorum. Open Subtitles كحاكم أتعهد إستعمال كل تأثيري لاتاكد ان الذي قتل دارلين سيقدم للعدالة
    Gelecek sefer çok daha güzel olacak, söz veriyorum. Open Subtitles في المرة القادمة، سوف نفعل أفضل بكثير. أتعهد.
    Siz sevgili halkıma söz veriyorum ki bugünden itibaren krallığımı akıl ve cesaret kuralları ile yöneteceğim. Open Subtitles لكل واحد ولكم جميعا أتعهد من هذا اليوم فصاعدا حكم مملكتي بالحكمة والشجاعة
    "Her zaman açık fikirli, alçak gönüllü olacağıma yemin ederim." Open Subtitles أتعهد بأن أكون متحرر العقل و القلب دائماً
    yemin ediyorum Francis... bir daha yatağını ıslatırsan... onu keserim. Open Subtitles أتعهد لك يا فرانسيس, لو أنك جعلت سريرك قذرا مرة أخرى لسوف أقطعها لك هل تفهم؟
    Amerika Birleşik Pezevenkleri'nin pezevengine bağlılık yemini ediyorum. Open Subtitles أتعهد بالولاء إلى قواد القوادين المتحدين لأمريكا
    Karım adına, 38-Girişimini tüm gücümle destekleyeceğime söz veriyorum. Open Subtitles وبإسم زوجتي, أتعهد بكامل مساندتي للإنشيتف 38.
    Silahlı adam tutuklandı, herkes güvende gelecek randevularda evlilik durumunu soracağıma söz veriyorum. Open Subtitles الرجل صاحب المسدس قبض عليه ، كل شخص بخير أتعهد بالإستفسار عن الحالة الإجتماعية فى كل تواريخ المستقبل
    Sana söz veriyorum. Focker ailesi, çok iyi olacak. Open Subtitles أتعهد لكم الأسرة فكر سوف يكون على ما يرام.
    O zaman söz veriyorum, onu öyle etkileyeceğim ki, tacı kafasından uçacak. Open Subtitles حسناً ، أتعهد بإبهار التاج الذي على رأسها
    Bu dünyada bulunduğum sürece otoriteye bağlı kalacağıma söz veriyorum ve kanımın üzerine yemin ediyorum. Open Subtitles أتعهد بولائي لهذه السطلة ماحييت وإقسم بقداسة الدماء 589 00: 36:
    Ama bu gece, yemin ederim ki kanımın son damlasına kadar sizleri koruyacağım konusunda söz veriyorum. Open Subtitles لكن لتعلم هذه الليلة، أنّي أقسم يميناً و أتعهد لكم جميعاً بأنّي سأحميكم بدّمِ حياتيّ
    Siz yatırımcılarımız, sabrınız için minnettarım ve size doğruyu bulacağıma dair bizzat söz veriyorum. Open Subtitles إلى كل مستثمرينا, نقدر لكم صبركم وأنا أتعهد لكم شخصياً بأن نحقق خططنا
    Kraliçe olarak bu büyük krallığa sadık kalacağıma halkını tüm düşmanlarından savunacağıma refah ve huzurunu koruyacağıma yemin ederim. Open Subtitles كملكة, أتعهد الولاء العظيم لهذه المملكة في الدفاع عن شعبها من جميع الأعداء
    Yarım saat içinde buraya gelmezsen de yemin ederim onu bir daha göremezsin. Open Subtitles إذا لم تحضر في نصف ساعة، أتعهد أنك لن تراه ثانية
    Amerika Birleşik Devletleri Bayrağı'na bağlılık yemini ediyorum. Open Subtitles أتعهد بالولاء ل علم الولايات المتحدة الأمريكية.
    Keşif yolculuğumuzun devamını onun anısına adıyorum. Open Subtitles أتعهد بمواصلة رحلاتنا الاستكتشافية في ذكراه
    Ve oğluma, dünyanın üzerine oturacak Aygır'a da bir hediye sözü veriyorum. Open Subtitles ولابني، فحل الخيل الذي سيعتلي العالم، أتعهد بهبة أيضاً
    Tüm Fransanın önünde, saf kanlı çoçuğa, sadakatimi taahhüt ediyorum. Open Subtitles أتعهد بولائي إلى الصبي ذو الدم النقي إلى فرنسا كلها
    sadakatim sadece sizedir, büyük birleştirici. Open Subtitles أتعهد بولائي إليك ِ , أيتها الموحدة العظيمة
    Tanrı'nın altında tek bir ulus olmuş bölünmez özgürlük ve herkes için adaleti savunan Amerika Birleşik Devletleri'ne sadık kalacağıma ant içerim. Open Subtitles أتعهد بكل إخلاص أمام علم أمريكا بأن نكون دولة واحدة لا تتجزأ حت حماية الله وأن يكون القانون والحرية هما الحاكم بيننا
    Ben de onun iyiliklerini sürdürmeyi katilini bizzat bulup cezalandırmayı vadediyorum. Open Subtitles وأتعهد بمواصلة عمله الجيد وشخصياً أتعهد بأنني سأجد وأعاقب قاتله
    ABD'nin bayrağına ve onun temsil ettiği cumhuriyete, özgür ve adil milletimin bölünmez bütünlüğüne, bağlılığıma yemin ederim. Open Subtitles أتعهد بالولاء لعلم الولايات المتحدة الأمريكية والجمهورية، التي تمثلها أمة واحدة، غير قابلة للتجزئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus