"أتيت منه" - Traduction Arabe en Turc

    • Geldiğim
        
    • geldiğin
        
    • geldiğimi
        
    • geldiysen geri
        
    Belki siz öyle yapıyorsunuz ama benim Geldiğim yerde biz sonuna kadar gideriz. Open Subtitles ربما هذا ما تقومون به نحن نحتفظ بأزواجنا في المكان الذي أتيت منه.
    Belki siz öyle yapıyorsunuz ama benim Geldiğim yerde biz sonuna kadar gideriz. Open Subtitles ربما هذا ما تقومون به نحن نحتفظ بأزواجنا في المكان الذي أتيت منه.
    geldiğin zaman kalmak için kendimize ufak bir kulübede bulabilirim. Open Subtitles من المكان الذي أتيت منه. ربما أجد لنا كوخ صغير.
    Arkanı dönüp... dönüp, geldiğin yere aynen geri dönmelisin. Open Subtitles عليك أن تستدر، استدر وعد للمكان الذي أتيت منه
    Nereden geldiğimi konuştuk ve iki farklı dünyayı. Open Subtitles تحدثنا عن المكان الذي أتيت منه وهن عالمينا.
    Ah... O zaman nereden geldiğimi anlamışsınızdır. Open Subtitles إذن فأنت تفهم المكان الذي أتيت منه
    Bak, nereden geldiysen geri dön evlat. Open Subtitles اياً كان المكان الذى أتيت منه فلتعودى
    Bunu yapar yapmaz, Geldiğim topluluğu onure etmeye ve onların hikayesini anlatmaya karar verir vermez şarkılar gürül gürül aktı. TED وحالما فعلت ذلك، عندما قررت أن أشرِّف المجتمع الذي أتيت منه وأحكي عن قصتهم، بدأت الأغاني تأتي سراعا وبغزارة.
    Geldiğim yerde sabahları kalkardık! Open Subtitles فى المكان الذى أتيت منه ، اننا نستيقظ فى الصباح
    Geldiğim yerde elle seçtiğimiz tek şey küçük sarı nergizlerdir. Open Subtitles في المكان الذي أتيت منه, كان الشيء الوحيد الذي ننتقيه هو أزهار النرجس البري الصفراء
    Benim Geldiğim yerde, çürük elmaları seçip domuzlara verirdik. Open Subtitles في المكان الذي أتيت منه, كنا ننتقي التفاح المتعفن من البراميل و من ثم نطعمهم للخنازير
    Senin geldiğin yerde... zebralar zebralarla ve leoparlar leoparlarla evlenir. Open Subtitles المكان الذي أتيت منه تَتزوّجُ الحمير الوحشية من الحمير الوحشية وتَتزوّجُ النمورَ من النمورَ
    Tamam, Şef, senin için geldiğin yere geri dönme zamanı. Open Subtitles حسناً يا رئيس .. حان وقت عودتك إلى المكان الذي أتيت منه
    Telefonda konuştuğum kişi-- - geldiğin yöne git ve buradan defol. Open Subtitles إرجعي من الطريق الذي أتيت منه وأخرجي من هنا
    Telefonda konuştuğum kişi-- - geldiğin yöne git ve buradan defol. Open Subtitles إرجعي من الطريق الذي أتيت منه وأخرجي من هنا
    Aşağıdayken nereden geldiğimi görünce... Open Subtitles إن وجودي بأسفل هناك... واكتشافي للمكان الذي أتيت منه هذا أصابني بخوف شديد أنها قد تعاني كما عانيت أنا
    Nasıl bir yerden geldiğimi gördün. Open Subtitles لقد رأيت ما أتيت منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus