"أثدائي" - Traduction Arabe en Turc

    • göğüslerim
        
    • memelerim
        
    • Memelerimi
        
    • göğüslerime
        
    • Göğüslerimi
        
    • Göğüslerimin
        
    • Memelerime
        
    • memelerimle
        
    • memelerimin
        
    • Memelerimden
        
    • göğüslerimden
        
    • göğüsler
        
    Ama likraları* giydiğimizde, göğüslerim seninkilerden büyük görünürse bırakırım. Open Subtitles و لكن إذا أصبح حجم أثدائي أكبر من التي لديك فسوف أنسحب
    Güzel kırmızı saçım ve büyük göğüslerim tüm yaşam formlarını harekete geçirir. Open Subtitles شعري الأحمر الجميل و أثدائي الكبيرة يبدو أنهمـا تقودان جميع أنواع الحيـاة إلى الجمـوح
    Benim memelerim sıkı ve yuvarlaktır. Belki Memelerimi emersin. Open Subtitles أثدائي متينة و دائرية ربما تود أن تمص أثدائي
    Bu toplantıda kendisinin bokunu benim dolgun ve doğal göğüslerime sıvaması bekleniyor. Open Subtitles 00 مساءً حيث يُتوقع منه أن يضع قذاراته على أثدائي الطبيعية
    Göğüslerimi örttüğüm gerçeğine rağmen, gururum okşanmış izlenimi mi yaratıyorum? Open Subtitles هل حقيقة أنني الآن أغطّي أثدائي تقترح أنني أشعر بالإطراء؟
    Bu toplantıda Göğüslerimin her yerine 48 kere osurması bekleniyor. Open Subtitles 00 مساءً حيث يُتوقع منه الضرط لـ48 مرة على أثدائي
    Bir kaç düğmem açık sadece. Tüm göğüslerim ortalıkta değil ki! Open Subtitles ..زراران مفتوحان فقط ، و لم تظهر أثدائي حتى
    Alçak kesim mor kazağımı bile giymiştim göğüslerim neredeyse dışına çıkıp sallanıyorlardı. Open Subtitles حتّى أنّني ارتديتُ سترتي الأرجوانية القصيرة جدّاً وحرفياً كانت أثدائي تتدلى من السترة
    göğüslerim sırtımın yapamayacağı şeyler vaat ediyor. Open Subtitles أثدائي قطعت عهد ظهري لا يمكن الإيفاء به.
    - Hayır, memelerim bantlıyken işe gidemem. Open Subtitles كلا، لا يمكنني أن أذهب للعمل .وعلى أثدائي شريطًا لاصقًا
    Ben de yönetmene niye diye sordum ve adam, hikaye için filmde maymuna dönüşen son parçamın memelerim olmasının çok önemli olduğunu söyledi. Open Subtitles لذّا,فسألت المخرج عن السبب فقال,أنه من المهم للقصة أن تكون أثدائي آخر شيء يتحول إلى جسد قرد.
    Kıça benziyor ya. memelerim kıça mı benziyor? Open Subtitles إنها تظهر كالمؤخرة أثدائي شكلهم كالمؤخرة ؟
    Kaybol serseri. Memelerimi daha fazla sıkıştıramazsın. Open Subtitles أغرب عن وجهي أيها المغفل لن تعصر أثدائي بعد الآن
    İsteyen herkes yaptırabilir ama dışarıya çıktığımda her tarafta Memelerimi görmem insanın garibine gidiyor. Open Subtitles الجميع يمكنه الحصول عليها، ولكنَّ الأمر غريب نوعاً ما، عندما أمشي في الطّريق أشعر وكأنّي أرى أثدائي في كلّ مكانٍ.
    Yoksa onu çıkardığımda göğüslerime bakmakta olduğundan mı? Open Subtitles او لأنك كنت تنظر على أثدائي عندما خلعته ؟
    göğüslerime mi bakıyorsun seni salak? Open Subtitles هل تنظر إلى أثدائي أيها الأحمق ؟
    Bu işlemler bitince Göğüslerimi kesmesi için en iyi kişiyi bulacaksın. Open Subtitles و عندما ينتهي هذا ستبحثين عن أفضل شخص ليستأصل أثدائي
    Göğüslerimi daha küçük gösterecek bir programın yok mu? Open Subtitles وليس لديك أي برنامج تبدو عليه أثدائي أصغر
    ݝhtiyacım var. Göğüslerimin sarkacağı zaman için saklıyorum. Open Subtitles إني أحتاجها, و أريد أن أدخرها لحين تتدلى أثدائي
    Hamilelik Memelerime kavuştum da! Open Subtitles لقد حصلت على أثدائي لفترة الحمل
    Ben burada memelerimle oturup olabildiğince kızlığımı yaşayacağım Open Subtitles سأكون هنا مع نهودي و أثدائي أكون فتاة بكل ما أوتيت من قوة
    Hey, Tom, memelerimin diğerlerinden daha büyük olduğunu nereden biliyorsun? Open Subtitles توم , كيف علمت أن أحد أثدائي أكبر من الآخر ؟
    Memelerimden biri bile kafandan büyük. Open Subtitles واحد من أثدائي أكبر من رأسك
    Tabii, sorgu süresince gözlerini göğüslerimden alamadılar ama onlara kocamın savunma bakanının yardımcısı olduğunu söyleyince yüzlerinde "şimdi yandık" ifadesi oluştu. Open Subtitles بالطبع، لم يتوقفوا عن النظر إلى أثدائي طوال الوقت لكن عندما اخبرتهم أنَّ زوجي
    Ve göğüsler, bu arada, benimkilerin tam bir kopyası. Open Subtitles وأثداءها بـ المناسبة، إنّها نسخة طبق الأصل من أثدائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus