"أثناء نومك" - Traduction Arabe en Turc

    • Uykunda
        
    • Uyurken
        
    • uykudayken
        
    Güzel. Çünkü eğer istemeseydin, seni Uykunda öldürmek zorunda kalacaktım. Open Subtitles جيد ، إن لم تفعل يجب على قتلك أثناء نومك
    Dün gece Uykunda seni vurmayı planlıyordum. Hiç komik değil. Open Subtitles لقد كنت أخطط أن أرديكِ أثناء نومك في الليلة الماضية
    - Uykunda mı yürüyordun? Open Subtitles ـ تمشي أثناء نومك ؟ ـ هذا كل ما كنت أفعله
    Aslında bir nevi tanıştık sayılır. Siz Uyurken, sizi seyretmiştim. Open Subtitles لقد كُتب لي ملاقاتك، أعني بأنني كنتُ أُراقبك أثناء نومك.
    Oldukça etkileyiciydi özellikle de gece Uyurken seni izlemesi için tuttuğun karanlık figür. Open Subtitles لقد كان الأمر مدهشاً خاصة الشخص عديم الملامح الذي وظفته ليراقبك أثناء نومك
    Dün gece uyuyamadım, Uykunda konuşuyordun. Open Subtitles جلست بجوارك ليلة أمس ، كنت تتكلمين أثناء نومك
    Dün gece Uykunda seslendiğini duydum. Open Subtitles سمعتك وأنت تكلم شخص ما أثناء نومك ليلة أمس.
    Ve sonra Uykunda sessizce göçüp gitmeden önce üçüncü torun çocuğun olacak. Open Subtitles ثم حينها ستحظين بحفيدك الثالث قبل أن تموتي أثناء نومك, هل تكفيك هذه المعلومات؟
    Bir sene geçmesine rağmen başkasıyla birlikte olmamışsın. Uykunda kollarına atılıyorsun. Open Subtitles لم تمارسي الجنس مع أحد لمدة عام تسيرين أثناء نومك إلى حضنه
    Eğer hastalarımı öldürmekten vazgeçmezsen ve ben de organlarını düzgün alamazsam, inan bana seni Uykunda öldürürüm! Open Subtitles لو لم تتوقف عن قتل مرضاي فلن يمكنني الحصول على أعضائهم سليمة وفي هذه الحالة صدقني سأقتلك أثناء نومك
    Eğer hastalarımı öldürmekten vazgeçmezsen ve ben de organlarını düzgün alamazsam, inan bana seni Uykunda öldürürüm! Open Subtitles لو لم تتوقف عن قتل مرضاي فلن يمكنني الحصول على أعضائهم سليمة وفي هذه الحالة صدقني سأقتلك أثناء نومك
    Sinirli olduğunda saçlarını nasıl geriye taradığını, ya da Uykunda futbolcu isimlerini sayıkladığını. Open Subtitles كما كنت تمشطين شعرك مثلاً للخلف حين تكونين متوترة أو كنت تنادين على لاعبي كرة القدم أثناء نومك.
    Ayrıca, Uykunda kampanya konuşmalarını yapıyordun. Open Subtitles أجل، لكني غطيت ذلك بشكل جيد أيضًا، كنتِ تلقين خطابات للحملة أثناء نومك
    Ally, bir kez daha "Matt" dersen seni Uykunda öldürürüm. Open Subtitles آلي، قولي مات مرة أخرى وسأقتلك أثناء نومك
    Biz 90 yaşında Uykunda öl tarzı bir işte değiliz. Open Subtitles ليس وكأننا نعمل في عمل تعيش أثناء عمله حتى تسعينياتك وتموت بعدها أثناء نومك
    Uyurken seni çarşafına dikip... ..sonra sopayla dövmeye başladı mı? Open Subtitles قامت بلصقك إلى بطّانيتكَ أثناء نومك وبعدها بدأت تضربك بمكنسة؟
    Uyurken seni izledim o lanet olası boğazına baktım ve ikiye ayırmadan oradan uzaklaştım. Open Subtitles لقد كنت أشاهدك أثناء نومك ونظرت إلى رقبتك وكنت قاب قوسين أو أدنى من جز حلقك
    Galiba sen Uyurken birileri bastonunu yarıya kadar törpülemiş. Open Subtitles يبدو أن هناك من قسم عصاك لنصفين أثناء نومك
    Sana sevdiğini söyleyemeyen ama aynı zamanda sen Uyurken seni yakmayacak bir kadın. Open Subtitles .. امرأة قد لا تعلن حبها لك لكن لا تفكر بإضرام النار فيك أثناء نومك
    Daha önce bir nevi tanıştık sayılır aslında, sen Uyurken ben seni izliyordum. Open Subtitles لقد كُتب لي ملاقاتك، أعني بأنني كنتُ أُراقبك أثناء نومك.
    Bunları sen uykudayken uyguluyordum sana. Open Subtitles كنت دائماً احقنك بها أثناء نومك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus