"أجسادكم" - Traduction Arabe en Turc

    • vücutlarınızı
        
    • vücudunuzun
        
    • Vücudunuzdaki
        
    • vücudunuzdan
        
    • Vücudun
        
    • Vücudunuz
        
    • Vücudunuzu
        
    • vücudunuzda
        
    • bedenleriniz
        
    • Bedenlerinizi
        
    Her biri güçlü vücutlarınızı yıkmak için yeterli elektrik voltuna sahip. Open Subtitles كلٌ من هذه الأسلاك يحمل كمية كهرباء كافية لتدمير أجسادكم القوية
    Ve vücudunuzun nefret ettiğini düşünüyordum. Çünkü bizim buna karşı bağışıklığımız var. TED وكنت أفكر أن أجسادكم كرهته في تلك الأيام لأننا متحصنين منه وهذا يسمى بأنزيم ألفا جال
    Daha da yaklaştıkça, manyetizma öyle yoğun bir hal alırdı ki Vücudunuzdaki her atomu vücudunuzdan söker alırdı. Open Subtitles لو اقتربتم أكثر فستكون المغناطيسية شديدة بحيث تمزّق كل ذرة في أجسادكم
    Vücudun içeriden bükülüyormuş gibi hissedecek. Open Subtitles أجسادكم ستشعرون وكأنها تلتوي من الداخل
    Ve diyordum ki, siz bu molekülü pek iyi tanımıyorsunuz. Ama Vücudunuz çok iyi biliyor. TED لأقول أنتم لا تعرفون هذا الجزي جيداً ولكن أجسادكم تعرفه جيداً جداً
    Ailenizden intikam almak için Vücudunuzu tahrip etmeyin. Open Subtitles ♪ لا تشوهوا أجسادكم فقط لكي تنتقموا من أهلكم ♪
    Ama gevşemeyin çocuklar, vücudunuzda delik açabiliyorlar. Open Subtitles لا تسهينوا بِها يا رفاق، فهي قادرة على إختراق أجسادكم
    Siz bir enerji kaynağının uzantısısınız ve burada bu harika bedenlerinizle bulunuyorsunuz, Ama bedenleriniz sizi çoğunlukla gerçekte ne olduğunuzdan uzak tutar. Open Subtitles أنتم امتدادات لنبع الطاقة أنتم هنا في هذه الأجساد الرائعة لكن أجسادكم قد ألهتكم في غالب الأمر، عن حقيقة من أنتم
    Yani Bedenlerinizi ve zihinlerinizi eğitip tırmanmak için 40 günümüz var. Open Subtitles ذلك يعني، لدينا فقط 40 يوم لكي ندرب أجسادكم وعقولكم. لتحقيق ذلك.
    Biliyorum, hepiniz vücutlarınızı delmeyi, tüttürmeyi ve hiç arıza çıkarmayacakmış gibi kullanmayı seviyorsunuz. Bence mahzuru yok. Open Subtitles ‫أعرف أنكم تثقبون أجسادكم وتدخّنون ‫وتعاملون أجسامكم وكأنها لا تقهر
    Sakın durmayın yoksa suratlarınızı ve vücutlarınızı yutarım! Open Subtitles لا تتوقفوا عن الركض وإلا سأكل أوجهكم و أجسادكم
    Ellerinin tersi... yastığa gömdükleri suratımız... bizi zorla yatağınıza alıp o yağlı vücutlarınızı üstümüze bastırırken... kanayan ve acıyan amlarımız! Open Subtitles مؤخرة اليد إدارة الوجه للوسادة الدموية، إيلام المهبل كما تجبرونا بأسِرتكم على تحمّل أجسادكم السمينة
    Duman vücudunuzun içine girdiğinde, milyonlarca bakterileri de öldürür. Open Subtitles عندما يدخلُ الدُخان أجسادكم يحملُ معه آلاف المُلوثات
    Yeni bir yerin heyecanıyla, vücudunuzun dinlenmesi gerektiğini unutuyorsunuz. Open Subtitles خلال الإثارة لكونكم فى مكان جديد نسيتم أن أجسادكم تحتاج للراحة
    Tedavi Vücudunuzdaki ter ve nefesinizdeki nemde saklı. Open Subtitles العلاج هو في العرق على أجسادكم والرطوبة في أنفاسكم
    Bu testin amacı giysilerin yarattığı paraziti kaldırmak ve Vücudunuzdaki harmonikleri izlemek Open Subtitles هذا شيء شخصي جداً غرض هذا الإختبار إزالة , " الأضطرابات من " بدلات السدادة . و مراقبة توافقيات أجسادكم مباشرةً مع سدادة
    Bugünün oyunu benim omurganızı vücudunuzdan sökmem olacak. Open Subtitles الليلة، مبارةاليومهي "أنا " أستخرج عمودكم الفقري من أجسادكم الميتة
    Aldığınız uyuşturucu zehrini vücudunuzdan atacağım. Open Subtitles سأخرج حشيشة الداتورا هذه من أجسادكم
    Vücudun sana bir şeyler mi söylüyor? Open Subtitles أجسادكم تقول لكم شيئًا؟
    Vücudunuz yemekleri sindirmek için gereken diğer tüm organlara sahip zaten. Open Subtitles فتمتلك أجسادكم جميع الأعضاء الضرورية للهضم بالفعل.
    Vücudunuzu dolanan nabzınızı da. Open Subtitles اشعروا بنفَسكم. نبضات قلوبكم... تحركوا داخل أجسادكم.
    Yaygın bir teoriye göre iki hücre birleşerek bugün vücudunuzda karmaşık hücre diye tanımladığımız hücreleri oluşturdu. Open Subtitles نظرية شائعة تقول أن خليتان بسيطتان اندمجتا معاً و كونتا ما نعرفه اليوم بالخلايا المعقدة في أجسادكم.
    Konuşun bakalım, ama benim bedenim mabedimdir, ama sizin bedenleriniz umumi birer tuvalet. Open Subtitles كفى، لأنّ جسدي معبد، و أجسادكم أحواضٌ واسعة للبول.
    Bedenlerinizi ve ruhlarınızı kurtarın. Open Subtitles وإستسلموا الأن ستنقذون أجسادكم وأرواحكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus