"أجلكم يا" - Traduction Arabe en Turc

    • için
        
    Şu tellerden geçip gittiğimde sizler için harita falan yapacak değilim. Open Subtitles لن أتجول حول الحواجز أرسم خرائط من أجلكم يا رفاق
    Kendisi için değil, zavallı küçük çoban kız.. ..sizin için, aslan dostlarım! Open Subtitles آه ليس من أجلها تلك الراعية الصغيرة المسكينة بل من أجلكم يا أصحابي الأسود
    Bunu da ikiniz için yazdım. Open Subtitles فعليّ أن أكون جاهزة , و قد ألّفت هذه من أجلكم يا رفاق
    Orada, yukarıda sizin için çok çalışıyor, ona karşı daha nazik olun çocuklar. Open Subtitles الان هي تعمل بجد من أجلكم يا أولاد لذا كونوا أكثر لطفا
    Sizin için güzel bir şeyler yapmak istedim. Open Subtitles لم أرد إلا أن أفعل شيئاً لطيفاً من أجلكم يا رفاق
    Her şey yolunda mı diye bir bakmak istedim ve bunlar sizin için arkadaşlar. Open Subtitles أردت فقط التطمن على سير الأمور و هذه من أجلكم يا رفاق
    Sizin için kendi hayatını erkenden ortaya koydu. Open Subtitles لقد كان مستعدا أن يضحي بحياته فيما مضى من أجلكم يا رفاق.
    Sizin için yapabileceğim bir çok şey var, biliyorsunuz. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور التي عملتها من أجلكم يا شباب ,أنتم تعرفون ذلك
    Sizin için neredeyse her hafta karakolun sistemine giriyorum. Open Subtitles يا رجل، أقوم باختراق قسم الشرطة كل أسبوعين من أجلكم يا رفاق
    Sizin için neredeyse her hafta karakolun sistemine giriyorum. Open Subtitles يا رجل، أقوم باختراق قسم الشرطة كل أسبوعين من أجلكم يا رفاق
    Cesaretini kaybetmişse benziyorsun. Sizin için üzülüyorum. Open Subtitles انت تبدو متحمس اشعر بالسوء من أجلكم يا رفاق
    Sizin için okulumu değiştiriyorum. Open Subtitles أقوم بتغيير مكان دراستي من أجلكم يا رفاق
    Keşke sizin için daha fazlası olsaydı. Open Subtitles أنا فقط أتمنى أنه يوجد شىء أكثر به من أجلكم يا شباب لدينا مقابلات
    Sizin adınıza çok mutluyum ayrıca yardım edebildiğim için memnunum. Open Subtitles أنا سعيدة من أجلكم يا رفاق و سعيدة أنني إستطعت المساعدة
    Birşeyler yapın. Sizler için yapıyordu. Open Subtitles .لقد فعل ذلك من أجلكم يا أنذال
    Hepsi sizin için dostlarım. Open Subtitles كلها من أجلكم يا أصدقائي الطيبون
    Fakat, siz yarı marifetli işçilerimiz için Open Subtitles بأي حال، من أجلكم يا أشباه العمال،
    Ama bunu sadece sizin için yapıyorum çocuklar. Open Subtitles لكني سأفعلها من أجلكم يا رفاق.
    Sizin için buradalar arkadaşlar. Hadi! Open Subtitles انهم هنا من أجلكم يا جماعه صفقوا لهم
    - Sizin için çok sevindim. Open Subtitles أنا حقاً سعيدة من أجلكم يا رفاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus