"أجل أنفسنا" - Traduction Arabe en Turc

    • Kendimiz için
        
    Devrimsel aşk, bize benzemeyen başka insanlar, bize zarar veren hasımlar ve Kendimiz için taşın altına elini koymayı seçmektir. TED الحب الثوري هو اختيار الدخول في العمل من أجل الآخرين الذين لا يشبهوننا، لخصومنا الذين يضرونا ومن أجل أنفسنا.
    Bunu kameralar için yapmıyoruz. Kendimiz için yapıyoruz. Open Subtitles نحنُ لا نفعلُ هذا من أجل الكاميرات، بل من أجل أنفسنا
    Ama burada oturup, size, yaptıklarımı başkalarına yardım etmek için yaptığımı söylemeyeceğim çünkü bunu Kendimiz için yapmakta da bir sorun yok. Open Subtitles ولكنني لن أقف أمامكم لأخبركم بأنني أقوم بعملي هذا من أجل أن أعتني بالآخرين لأنه لا بأس من القيام بذلك من أجل أنفسنا
    Kendi dersimizi almanın ve Kendimiz için dövüşeye başlamamızın zamanı geldi. Open Subtitles لقد آن الأوان لتعلم الدرس وبدأ القتال من أجل أنفسنا
    Sırf Kendimiz için değil her birimiz için! Open Subtitles ليس من أجل أنفسنا فقط لكن من أجل كل واحد منا
    Kendimiz için söylemek mi? İnanılır gibi değil. Kim o... Open Subtitles نغني من أجل أنفسنا هذا لايصدق، هذا جنون
    Bu kazancı, yaşamlarımızın önemli olduğu çalıştığımız, yaşadığımız, yediğimiz ve uyuduğumuz yerlerdeki koşullarının önemli olduğu gerçeğine yatırım yaparak elde edebiliriz ve Kendimiz için yaptığımız şeyi iş ve yaşam koşulları çetin olmasa da zor olabilecek insanlar için de yapabilmeliyiz. TED تنتج كمحصلة للإيقاننا بأنّ حياتنا لها أهميتها إن سياق المكان الذي نعيش ونعمل ونأكل وننام فيه له أهميته وأن الذي نقوم به من أجل أنفسنا يجب أن نقوم به تجاه أولئك ذوي ظروف معيشة وعمل مجددًا أقول هي صعبة إن لم تكن قاسية
    Hayranlarımız için. Kendimiz için. Open Subtitles من أجل معجبينا من أجل أنفسنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus