"أجل رجل" - Traduction Arabe en Turc

    • adam için
        
    • erkek için
        
    • biri için
        
    • herif için
        
    • bir kişi için
        
    Onu sadece terketmedi. Onu, tutukladığı bir adam için terketti, anladın mı? Open Subtitles لم تهجره فحسب بل تركته من أجل رجل قبض عليه, حسناً؟
    İyi ve gururlu iki kızkardeş, aslında buna hiç değmeyecek bir adam için, kendilerini küçük düşüren bir kavganın içindeler. Open Subtitles الإثنتانعلىوِفاق.. فخورتانبصداقتهمالبعضهما.. غمرتا نفسيهما بالوحل، وهما يتقاتلان من أجل رجل حقير جداً
    Çünkü karısı onu başka bir adam için terketmişti. Open Subtitles و كل ذلك لأن زوجته تركته من أجل رجل آخر.
    Balayında onu başka bir erkek için terk etti. Open Subtitles تركته من أجل رجل آخر في شهر عسلهما نحن جاهزون للفاتورة؟
    Balayında onu başka bir erkek için terk etti. Open Subtitles تركته من أجل رجل آخر في شهر عسلهما نحن جاهزون للفاتورة؟
    İki kız yaşlı bir adam için ambülansı çağırır ve belki işin ucunda paranın kayıp olduğunu anlamaları mı? Open Subtitles من أجل رجل مسنّ ميت, وربما بنهاية الطريق سيكتشفون أنه وحيد
    Neden tek bir adam için bütün oteli rehin aldı? Open Subtitles لماذا يتخذ الفندق بأكمله رهينة من أجل رجل واحد؟
    Hayır, bak, Michigan'da bir adam için yapmıştım. Open Subtitles لا، تبدو، لقد بنيت واحد من أجل رجل في ولاية ميشيغان.
    Bir adam için işi ekmenin yanlış olacağını bilmeli. Open Subtitles كان عليها القيام بالأمر الصحيح لا أن تخرّب عملها من أجل رجل
    Oh, beni hasta yatağındaki yaşlı bir adam için mi ekiyorsun? Open Subtitles ستتخلين عني من أجل رجل عجوز على سرير مستشفى؟
    Yani, suçlu bir adam için bunca zaman harcadık. Open Subtitles لقد ضيعنا الكثير من الوقت و الجهد من أجل رجل مذنب
    Tabi ki, gece gözlerini kapatıp o asil karakterli adam için dua ederken, ne istiyorsun? Open Subtitles بالتأكيد، عندما تغلقين عينيك ليلاً تصلين من أجل رجل ذو طابع نبيل
    Ama notunuzda onu başka bir adam için terk ettiğinizden bahsetmeyi unutmuşsunuz. Open Subtitles لكن الرسالة لم تذكّر بإنّك كنت .لتتركها من أجل رجل
    Karısının başka bir adam için onu terk ettiğini söyledi. Open Subtitles لم يقول أي شيء؟ قال زوجته قد تركته من أجل رجل آخر كيف بدى شكله؟
    Babam onu başka bir erkek için terk etti. O da 7 kilo verdi ve göz çevresindeki kırışıkları aldırdı. Open Subtitles حسناً والدي تركها من أجل رجل وخسرت 15 باوند
    Aptal genç bir kadın, daha genç bir erkek için adamı terk eder. Open Subtitles فتاة حمقاء صغيرة، قامت بترك رجل من أجل رجل أصغر
    Bu durumda bile bir erkek için bizi satmadın çok zarif bir hareketti. Open Subtitles أنت لم تتركينا من أجل رجل هذا تصرف راق جدا
    Peki, her neyse hoş bir erkek için beni terk etti ama yaptığım şeyi tekrar yaptım ve uyuşturucudan kafası dönmüş bir striptizciyle evlendim. Open Subtitles إذاً, على أي حال لقد هجرتني من أجل رجل لطيف و لكنني عدت مجدداً لإمتطاء الحصان
    Aslında başka bir erkek için Fennigan'ı terk etmiş. Open Subtitles عندما تركت فينجان من أجل رجل آخر
    Sizin gibi bir kızın benim gibi biri için böyle birşey yapacağını kim düşünür ki? Open Subtitles إذا فكر أي أحد أن فتاة مثلك ستقدم على أي شيء كهذا من أجل رجل مثلي
    Karım beni Harrison Ford'a benzeyen bir herif için terk etmeden önce beraber almıştık. Open Subtitles إشتريته وزوجتى، قبل ان تهجرنى من أجل رجل له نظرة هاريسون فورد
    Sahil güvenlik, tek bir kişi için tarihindeki en büyük arama kurtarma çalışmasını yaptı. Open Subtitles قام خفر السواحل بواحده من أكبر عمليات الانقاذ في تاريخهم من أجل رجل واحد فقط،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus