"أجل صالح" - Traduction Arabe en Turc

    • iyiliği için
        
    - Bu halkımızın iyiliği için. - Führer'in emirleri nihaidir. Open Subtitles ـ انها من أجل صالح الناس ـ أوامر الفوهرر نهائية
    Ruhu olan vampir, insanlığın iyiliği için çalışmak. Open Subtitles مصّاص دماء مَع روح يقاتل من أجل صالح الإنسانيةِ
    Bu halkımızın iyiliği için. -Führer'in emirleri nihaidir. Open Subtitles ـ انها من أجل صالح الناس ـ أوامر الفوهرر نهائية
    Hepimizin iyiliği için umarım ne yaptığını biliyorsundur. Aramıza hoş geldin. Open Subtitles أتمنى من أجل صالح الجميع أنّ تكون على دراية بماهية ما تفعل.
    İyi rol yaptın Stefan. Az daha sana inanıyordum. Umalım da kardeşinin iyiliği için o sana inansın. Open Subtitles إنّي قاب قوسين أو أدنى من أن أصدقكَ، لنأمل من أجل صالح أخيك أنّه يصدّقك.
    Yaptıklarımızı tek bir kişi için değil tüm insanlığın iyiliği için yapıyoruz. Springfield Open Subtitles ما نفعله، لا نفعله من أجل رجل واحد، ولكن من أجل صالح البشرية بأكملها.
    "...ama tüm insanoğlunun iyiliği için yapıyoruz!" demişti. Open Subtitles من أجلنا أو من أجل شخص واحد ولكن من أجل صالح البشرية بأكملها.
    Diğer hedeflerimiz kutsal kilisemizin iyiliği için feda edilmesi gereken kurbanlar. Open Subtitles أهدافهم الأخرى تضحيات ضرورية من أجل صالح الكنيسة المُقدسة
    Projenin iyiliği için. Open Subtitles هذا من أجل صالح المشروع
    Cumhuriyet'in iyiliği için. Open Subtitles . من أجل صالح الجمهورية
    Çoğunluğun iyiliği için birkaç kişi ölmüş çok mu? Open Subtitles موت القليل من أجل صالح الكثير
    Dünyanın iyiliği için? Open Subtitles من أجل صالح العالم؟
    Çocukların iyiliği için... Open Subtitles ...من أجل صالح الأولاد
    - Gazetenin iyiliği için. Open Subtitles -من أجل صالح الجريدة
    Şirketin iyiliği için. Open Subtitles {\pos(192,240)}من أجل صالح الشركة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus