- Bu halkımızın iyiliği için. - Führer'in emirleri nihaidir. | Open Subtitles | ـ انها من أجل صالح الناس ـ أوامر الفوهرر نهائية |
Ruhu olan vampir, insanlığın iyiliği için çalışmak. | Open Subtitles | مصّاص دماء مَع روح يقاتل من أجل صالح الإنسانيةِ |
Bu halkımızın iyiliği için. -Führer'in emirleri nihaidir. | Open Subtitles | ـ انها من أجل صالح الناس ـ أوامر الفوهرر نهائية |
Hepimizin iyiliği için umarım ne yaptığını biliyorsundur. Aramıza hoş geldin. | Open Subtitles | أتمنى من أجل صالح الجميع أنّ تكون على دراية بماهية ما تفعل. |
İyi rol yaptın Stefan. Az daha sana inanıyordum. Umalım da kardeşinin iyiliği için o sana inansın. | Open Subtitles | إنّي قاب قوسين أو أدنى من أن أصدقكَ، لنأمل من أجل صالح أخيك أنّه يصدّقك. |
Yaptıklarımızı tek bir kişi için değil tüm insanlığın iyiliği için yapıyoruz. Springfield | Open Subtitles | ما نفعله، لا نفعله من أجل رجل واحد، ولكن من أجل صالح البشرية بأكملها. |
"...ama tüm insanoğlunun iyiliği için yapıyoruz!" demişti. | Open Subtitles | من أجلنا أو من أجل شخص واحد ولكن من أجل صالح البشرية بأكملها. |
Diğer hedeflerimiz kutsal kilisemizin iyiliği için feda edilmesi gereken kurbanlar. | Open Subtitles | أهدافهم الأخرى تضحيات ضرورية من أجل صالح الكنيسة المُقدسة |
Projenin iyiliği için. | Open Subtitles | هذا من أجل صالح المشروع |
Cumhuriyet'in iyiliği için. | Open Subtitles | . من أجل صالح الجمهورية |
Çoğunluğun iyiliği için birkaç kişi ölmüş çok mu? | Open Subtitles | موت القليل من أجل صالح الكثير |
Dünyanın iyiliği için? | Open Subtitles | من أجل صالح العالم؟ |
Çocukların iyiliği için... | Open Subtitles | ...من أجل صالح الأولاد |
- Gazetenin iyiliği için. | Open Subtitles | -من أجل صالح الجريدة |
Şirketin iyiliği için. | Open Subtitles | {\pos(192,240)}من أجل صالح الشركة |