"أجل ماذا" - Traduction Arabe en Turc

    • Ne için
        
    • Niye
        
    • Niçin
        
    • ne uğruna
        
    • ne içindi
        
    • ne diye
        
    • Evet ne
        
    • ne işe
        
    Bunun bir yol gösterme çipi olduğunu düşünüyoruz, fakat Ne için, bilmiyoruz. Open Subtitles نعتقد أنها رقاقة توجيه ، لكن من أجل ماذا فنحنُ لا نعلم
    Beni, çocukları mahvettin. Ne için? Open Subtitles لقد دمّرتني أنا و أطفالي و بعت كل شيء من أجل ماذا ؟
    Üç, dört saattir dağa tırmanıyorum. Ne için? Open Subtitles ثلاثة ، أربع ساعات ضيعتها بالصعود لجبل من أجل ماذا ؟
    Niye giyindiniz bi yere mi ? Open Subtitles من أجل ماذا أنتِ مرتديةً ملابسكِ؟ أذاهبةٌ لمكانٍ ما؟
    Bu emir Başkan'dan mı geliyor? Niçin verilmiş ki böyle bir emir? Open Subtitles كل هذه الأمور هو المتسبب بها من أجل ماذا ؟
    Sen onun yarasını deşiyorsun. Ve Ne için? Open Subtitles و أنت تقوم بتمزيقها لقطع و من أجل ماذا ؟
    Büyük savaşta Hunlarla savaştım, ama Ne için? Open Subtitles قاتلت الألمان فى الحرب الكبرى ومن أجل ماذا ؟
    Bu hafta sonu cehennemi yaşadım. Ve Ne için? Open Subtitles لقد تدمرت حياتي هذا الإسبوع ومن أجل ماذا ؟
    Kendime bunların hepsi Ne için diye sordum mu? Open Subtitles لقد سألت نفسي، من أجل ماذا كل هذا الأمر ؟
    Ailemiz için yaptığım her şeyi Ne için inkar etmek istiyorsun, ...beni incitmek için mi? Open Subtitles أنت مستعد لنكران كل شئ , فعلته انا من اجل عائلتنا من أجل ماذا
    Demek bana ve ekibe yalan söyledin. Ne için yani? Open Subtitles إذاً، لقد كنتِ تكذبين عليّ وعلى الفريق من أجل ماذا ؟
    50,000 yıldır kan dökülüyor, peki Ne için? Open Subtitles خمسين ألف سنة من إراقة الدماء و من أجل ماذا ؟
    Büyük savaşta Hunlarla savaştım, ama Ne için? Open Subtitles قاتلت الألمان فى الحرب الكبرى ومن أجل ماذا ؟
    Biz onca yıl Ne için savaştık? Open Subtitles على مرِّ كل هذه السِّنين من أجل ماذا كافحنا؟
    Ben hayat için eğitildim Ve Ne için? Open Subtitles حياتي كلها باتت في التدريب من أجل ماذا ؟
    Seçildiğimizi söylemiştin. "Ne için?" diye sormuştum Open Subtitles قال بأنّه تم إختيارنا, سألته من أجل ماذا.
    Kendi hayatımı, ailemin hayatını riske atıyorum, Ne için? Open Subtitles أنا أخاطر بحياتي، وحياة عائلتي، ومن أجل ماذا ؟
    Sistem bozuk. Hayatımızın her gününü Ne için riske atıyoruz? Open Subtitles هذا النِظام مَعطوب, كل يوم نُخاطر بِحياتنا من أجل ماذا ؟
    Niye bir yazar, başka bir yazarla görüşmek istesin ki? Open Subtitles من أجل ماذا أي كاتب يريد مقابلة كاتب اخر؟
    - Bizimle gelmen gerek. - Niçin? Open Subtitles ـ نحتاج منك إلى القدوم معنا ـ من أجل ماذا ؟
    Aptalın tekisin! Kaç kişi can verdi burada peki ne uğruna? Open Subtitles أيها الأحمق، كم روح فقدناها هذا اليوم ومن أجل ماذا ؟
    Hem de çok. Bu ne içindi? Open Subtitles مع أمرأة عن قريب ستكون مشهورة بأكثر الكتب مبيعاً؟ جداً من أجل ماذا القبلة؟
    ne diye bir araba kapısını bıçaklamak isteyeyim ki? Open Subtitles ومن أجل ماذا أريد أن أمزّق باب السيّارة؟
    Evet. Ne diyorsun yani, yapmamalı mıyım? Hayat senin hayatın. Open Subtitles أجل ماذا تريد أن تقول انه لا يجب علي فعل ذلك
    Bu kese kağıdının ne işe yarayacağını bu beylerin ne yapacağını merak ediyorsanız, kafalarına geçirecekler. Open Subtitles الآن، في حالة تسائلكم من أجل ماذا تلك الحقائب ماذا سيفعل هؤلاء السادة المحترمين سيضعونهم على رؤوسهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus