"أجيبوا" - Traduction Arabe en Turc

    • cevap verin
        
    • cevap ver
        
    • açın
        
    • rapor verin
        
    Ana kamp, acil yardıma ihtiyacımız var. Lütfen cevap verin. Open Subtitles قاعدة المعسكر ، نحن بحاجة إلى مساعدة أجيبوا من فضلكم
    Bir taşıt çekilmektedir. Birimler, cevap verin. Open Subtitles إسحبها إلى حظيرة السيارات, أى وحدة الرجاء أجيبوا.
    Sizi güvenli bir yere sevkedebiliriz. Eğer duyuyorsanız, lütfen çağrıma cevap verin. Open Subtitles يمكننا أن ننقلكم للأمان أجيبوا ندائي إذا يمكنكم سماعي
    Buna cevap verme. Buna cevap ver, daha güvenli. Open Subtitles لا تُجيبوا على هذا، أجيبوا على الهاتف أفضل
    açın, açın, açın, açın, açın, açın, açın. Open Subtitles أجيبوا، أجيبوا، أجيبوا أجيبوا، أجيبوا، أجيبوا
    Dağcı, İzci, rapor verin. Open Subtitles المتسلقة ؟ فتى الكشافة ؟ أجيبوا
    Şimdi, sınıfın yarısı bu konuya kafa yormadan önce şuna cevap verin: Open Subtitles والآن، قبل خروج الجميع بسبب هذا أجيبوا على التالي:
    Daniel Jackson Yıldız Geçidi Komutanlığı'nı arıyor.cevap verin, lütfen. Open Subtitles هذا دانيال جاكسون يتصل بقيادة الستارجيت أجيبوا رجاء
    Jumper Bir acil tıbbi yardıma ihtiyaçla geliyor. Lütfen cevap verin. Open Subtitles المركبة رقم 1 توجد بها حالة طوارئ أجيبوا
    Orada olduğunuzu biliyoruz. Size zarar vermeyeceğiz. Lütfen cevap verin. Open Subtitles نعرف أنكم هناك، لا ننوي إيذاءكم، أجيبوا من فضلكم
    Araştırma kampındakiler, ben Yarbay Sheppard. Lütfen cevap verin. Open Subtitles أي شخص في معسكر الأبحاث هنا العقيد شيبرد, رجاء أجيبوا
    Ajanlar 5. 7. ve 9. dokuzuncu bölgedekiler cevap verin. Open Subtitles أيها العملاء في المناطق خمسة، سبعة وتسعة، رجاءً أجيبوا
    Atlantis, burası Yıldız Geçidi Komutanlığı. Lütfen cevap verin. Open Subtitles أتلانتس هنا قيادة بوابة النجوم أرجوكم أجيبوا
    Burası MSU Merkezi, cevap verin! Yardıma ihtiyacımız var. Biri yok mu her hangi biri? Open Subtitles هذه وحدة الشرطة ، أجيبوا نحتاج إلى المُساعدة.
    Sorularıma dürüstçe cevap verin itaatsizlik etmeyin kimse buradan ayrılmasın. Open Subtitles أجيبوا أسئلتي بصدق، بلا عصيان وبلا انصراف أيّ منكم
    Buna cevap verin ve ben de tüm masumların gitmesine izin vereyim. Open Subtitles أجيبوا عن ذلك، وسأدع بقية الأطراف البريئة تذهب.
    Görev kontrolü, burası Star Fighter. cevap verin. Open Subtitles مراقبوا الرحلة، معكم مقاتلوا النجم، أجيبوا
    Hadi, cevap ver. Aç şu telefonu, aç. Open Subtitles أوه, هيا بنا, أجيبوا, ارفعوا السماعة ارفعوا السماعة, ارفعوا السماعة
    Kontrol! Kontrol, cevap ver. Open Subtitles وحدة التحكم , وحدة التحكم , أجيبوا
    Kontrol. cevap ver, Kontrol. Open Subtitles وحدة التحكم , أجيبوا , وحدة التحكم
    açın, açın, açın, açın, açın, açın, açın. Open Subtitles أجيبوا، أجيبوا، أجيبوا أجيبوا، أجيبوا، أجيبوا
    Lütfen. açın şu telefonu! Open Subtitles أرجوك, أجيبوا على الهاتف
    Dağcı, İzci, rapor verin? Open Subtitles المتسلقة ؟ فتى الكشافة ؟ أجيبوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus