"أحافظ" - Traduction Arabe en Turc

    • korumak
        
    • korumam
        
    • devam
        
    • korumaya
        
    • tutmam
        
    • tutmak
        
    • tutuyorum
        
    • tutmaya
        
    • saklayacağım
        
    • tutarım
        
    • tutabilirim
        
    • çalışıyorum
        
    • kaybetmemeliyim
        
    Onu korumak benim görevim. Denise de aynı şeyi yapardı. Open Subtitles أنا أبوه، وظيفتى أن أحافظ عليه دنيس ستفعل نفس الشيء
    Bayan Güneybatı ABD güzellik yarışmasının tarafsızlığını korumam lazım. Open Subtitles يجب أنْ أحافظ على نزاهة مسابقة ملكة جمال جنوب غرب أمريكا
    Şimdi sıradaki kısa bölüm için motor sesi olmadan konuşmaya devam edeceğim. TED الآن سوف أحافظ على سلامة آذانكم للمقطع القصير القادم وسأغطي عليه بصوتي.
    Müvekkilimin güvenine ve onun sırlarını korumaya saygı göstereceğim. Open Subtitles أنا سوف أحافظ على الثقة وأحافظ على حرمتة أسرار موكلي
    Haklısın. Çetele falan tutmam lazım. Open Subtitles أنت على حق، يجب أن أحافظ على سجل أو شيء.
    Ve bu kadar, tüm hedefimiz buydu: Çocukları güvende tutmak ve oyun oynamalarını sağlamak. TED كان هذا أملي أن أحافظ على الأطفال بأمان حتى يتمكنوا من اللعب. عند إنتهائي من تصميم اللعبة، ذهبت إلى الفيسبوك
    Babamıza verdiğim sözü tutuyorum... senin onun gibi tehlikelerden koruyorum. Open Subtitles لا أنا أحافظ على وعدى لأبى أنا أحميكِ من تهديدات مثله
    Paranı sana geri ödeyecektim. Sadece ailemi birarada tutmaya çalışıyordum. Open Subtitles كنت سأعيد لك مالك ، علي أن أحافظ على عائلتي
    Onu saklayacağım. Open Subtitles الذي أحافظ عليه
    İnsanlar tarafından sevilen... ...anıt binaları korumak istiyorum. TED فأنا أعشق أن أحافظ على النصب و المبان التذكارية التي يحبها الشعب
    Ve hayayolları için çalışan insanların işlerini korumak için, ve de müzik şirketi için çalışan insanların işlerini korumak için, Aile mücevherini satmak zorundaydım ki havayollarını koruyayım. TED و من أجل أن أحافظ على وظائف الناس التى تعمل فى شركة الطيران, و أيضا حماية الوظائف فى شركة التسجيلات, إضطررت لبيع جواهر أسرتى لإنقاذ شركة الطيران.
    Hayır. Evimizin disiplinini korumak için bunu söylemek zorundayım. Open Subtitles كلا، لا بد أن أقول ذلك لكي أحافظ على الاستقرار ببيتنا
    Köylülerin önünde otoriter imajımı korumam gekiyor. Open Subtitles يجب أن أحافظ على هيبة السلطة أمام القرويّين
    Bildiğim tek şey bu minicik yumurtaları sıcaktan korumam onları temiz tutmam ve ve ipek böcekleri dışarı çıkmadan götürmem gerektiğiydi. Open Subtitles كل ما كنت أعرفة أنى يجب أن أبعد ذلك البيض الصغير عن الحرارة أحافظ على نظافتهم
    korumam gereken standartlarım var. Open Subtitles أنا العفريت، لدي معايير معينة يجب أن أحافظ عليها
    Eğer işe yararsa, hayatına sıradan bir şekilde devam etmeni sağlayabilirim. Open Subtitles وإذا نجحت، سأكون قادرة أن أحافظ على مستوياتك الحيوية بكبسولة يومية
    Sadece, yeni aktiviteler boyunca hareketliliğimi devam ettirmeye çalışıyorum. TED فقط أحافظ علي حركتي عن طريق نشاطات جديدة.
    Tatlım, seni korumaya çalışıyordum, benim gibi üzülmeni istemiyordum. Open Subtitles أنا كنت أحاول أن أحافظ عليكى من أن تُجرحى و فى نفس الوقت أنا كنت 000
    Burası benim kentim. Ve sokakları temiz tutmam gerek. Open Subtitles هذه منطقتي، وأريد أن أحافظ على شوارعي نظيفة
    Özellikle fanlara olan sözümüzü tutmak istedik. Open Subtitles أكثر من أي شئ أريد أن أحافظ على وعدي مع المعجبين
    Ben önemliyim ve şehri ayakta tutuyorum. Open Subtitles أنا مهم وأنا أحافظ على استمرار الحياة بالمدينة
    Ben kendi yüz ifademi biraz sakin tutmaya çalışıyorum. TED وأحاول أن أحافظ على وجه لا مبال بعض الشيء.
    Teşekkürler, Asuka Tüm kalbimle saklayacağım. Open Subtitles شكراً لكِ (أسوكا)، سوف أحافظ عليها بحياتي.
    Ben seçim kampanyalarımda verdiğim sözleri tutarım. İçkimi nereye koymuştum? Open Subtitles أحافظ على وعودى الانتخابية أين يجب أن أضع الويسكى ؟
    Ve artık daha güçlüyüm. Ailemizi-- Ailemizi güvende tutabilirim. Open Subtitles و أنا أقوى الان يمكنني أن أحافظ على عائلتنا آمنة
    Hala rızıklarını kazanmak zorunda olanların sevgilerini, ya da en azından oylarını kaybetmemeliyim. Open Subtitles ،بينما أحافظ على حُب .. أو على الأقل على أصوات هؤلاء الذين يريدون كسب لُقمة العيش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus