"أحترم ذلك" - Traduction Arabe en Turc

    • Buna saygı
        
    • Bunu takdir
        
    • Saygı duyuyorum
        
    Her şeyi almamamı istedin ve ben de Buna saygı gösterdim. Open Subtitles طلبت مني أن لا آخد كل شيء منك وأنا أحترم ذلك.
    Buna saygı duyuyorum, ama lütfen, onu görebilir miyiz? Open Subtitles أنا أحترم ذلك ولكن، من فضلك، أيمكننا مقابلته؟
    Beni korumak için yaptığınızı biliyorum, ve Buna saygı duyuyorum. Open Subtitles ولكنكِ لن تفعلي إنني أعلم بأن هذا لتجعليني بأمان، وأنا أحترم ذلك
    Herhalde kendi kararlarını verebileceğini sandın. Buna saygı duyarım. Open Subtitles حسناً ,علي الأرجح فكرت بأنك ستكون رجلك الخاص , وأنا أحترم ذلك
    Bunu takdir ediyorum. Open Subtitles أحترم ذلك .. بالإضافة إلى
    Saygı duyuyorum tabii, iş adamısın sonuçta, hayır kurumu değil. Open Subtitles أنا أحترم ذلك أنت رجل أعمال و لست جمعية خيرية
    Benden çok hoşlanmadığınızı biliyorum, Bayan du Maurier ve Buna saygı duyuyorum. Open Subtitles أعرف بأنك لا تحبينني كثيرا مسز دو مورير، وأنا أحترم ذلك
    Benden çok hoşlanmadığınızı biliyorum, Bayan du Maurier, ve Buna saygı duyuyorum... ama kızınızı çok seviyordum. Open Subtitles أعرف بأنك لا تحبينني كثيرا مسز دو مورير، وأنا أحترم ذلك لكني أحببت بنتك جدا
    Filozofik olarak farklı açılardan bakıyoruz, Buna saygı duyuyorum, ama özünde ikimiz de aynı şeyi arzuluyoruz. Open Subtitles لدينا اختلافات فلسفيـة، أنا أحترم ذلك لكن في الصميم كل منا يرغب في نفس الأشياء
    - Kaynağını söyleyemediğini biliyorum. Buna saygı duyuyorum. Open Subtitles أنا أعلم أنك لاتستطيعين أن تكشفي عن مصدرك،وأنا أحترم ذلك
    Bak. Olayları nasıl gördüğünü bilirim ve Buna saygı duyuyorum. Open Subtitles إسمعي، أعلم طريقة رؤيتكِ للأمور، وأنا أحترم ذلك
    Bak, başka bir yol denediğini söylemiştin ve Buna saygı duydum. Ama Slade Wilson ve adamları, onlar birer canavar. Open Subtitles انظر، قلتَ أنّك تحاول ارتياد نهج جديد، وإنّي أحترم ذلك.
    Şimdi, bak; kendini odadaki en zeki insan sandığını biliyorum ve Buna saygı da duyuyorum, çünkü ben de kendim için böyle düşünüyorum ama söylediğim şeyleri dinlemek zorundasın. Open Subtitles أعلم أنكِ تظنين أنكِ اذكى شخص في هذه الغرفة و أنا أحترم ذلك لأنني أظن نفسي كذلك لكن عليكِ أن تستمعي لما سأقوله
    Bugünlerde herkes şöhret olmak isterken hatta ben bile, Buna saygı duyuyorum ama bence bu çok ilginç ve aynı zamanda aptalca bir şey. Open Subtitles وفي يوم من الأيام أراد أن يغدو مشهوراً أحترم ذلك إنه كتاب مثير للاهتمام أظن أنه كالمخدرات
    Yasa katıdır ama Yasa, Yasa'dır. Buna saygı duyuyorum. Open Subtitles القانون صعب، لكنه القانون، وأنا أحترم ذلك
    Emekliliğine devam etseydin Buna saygı duyardım. Open Subtitles وعليّ تركك متقاعداً، كان ينبغي أن أحترم ذلك
    Ahlaksızlığa karşı bir boykot var ve Buna saygı göstermem lazım. Open Subtitles هناك مقاطعة للمفسدين ويجب أن أحترم ذلك
    Sana yumruk atmayacağım, çünkü cesursun. Buna saygı duyuyorum. Open Subtitles لن ألكمك لأنك شجاع, وأنا أحترم ذلك
    - Bunu takdir ediyorum. - Teşekkürler. Open Subtitles أنا أحترم ذلك - شكرا لك -
    Çaresizdim. Sen, çaresizliğimden faydalandın ve buna büyük Saygı duyuyorum. Open Subtitles إنساناً في موقف يائس وأنتَ استغللته وأنا أحترم ذلك كثيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus