"أحداً لم" - Traduction Arabe en Turc

    • Kimsenin
        
    • hiç kimse
        
    • kimseyi
        
    • kimse âşık
        
    Onlar Kimsenin tahmin edemeyeceği kadar bilgi ve iletişim bolluğu olan bir dünyada yaşıyorlar. TED فهم يعيشون في عالم وفير من المعلومات والاتصالات أحداً لم يكن ليتوقعه.
    Kimsenin bizi duymadığına inanamıyorum. Belki duydular ya da gördüler. Open Subtitles ـ لا أصدق أن أحداً لم يسمعنا ـ ربما سمعوا ، لكن ماذا رأو ؟
    Böylece, uçağı bulduklarında oraya daha önce Kimsenin gitmediğini düşünecekler. Open Subtitles بهذه الطريقة ...عندما يجدون الطائرة سيظنون أن أحداً لم يجدها...
    hala oluyor. Ve ben bedenimin bütün parçalarıyla umuyorum ki hiç kimse TED وآمل بكل ذرة من جسدي أن أحداً لم يسمع.. لا أختي ولا صديقتي الحميمة، وبالتأكيد ليس ابنة أختي.
    Ancak bugüne kadar hiç kimse bir barış destanını söylemeyi başaramadı.. Open Subtitles ولكن أحداً لم ينجح إلى الآن في غناء ملحمة السلام
    Ama hiç kimse böyle bir yolculuğa alışmamızı beklemesin. Open Subtitles لكن أحداً لم يُسئل التعامل مع هذه المهمة
    kimseyi vurmadı. Parmağı tetikte bile değildi. Open Subtitles لم يقتل أحداً لم يكْن إصبعه على الزنـاد حتى
    Kimsenin ses duymamış olması seni şaşırtır mı? Open Subtitles هل ستندهش لو علمت أن أحداً لم يسمع صوتاً؟
    Kimsenin ses duymamış olması seni şaşırtır mı? Open Subtitles هل ستندهش لو علمت أن أحداً لم يسمع صوتاً؟
    Bu bir hataydı sadece, ve bu iyi bir şey çünkü Kimsenin zarar görmediği anlamına gelir. Open Subtitles كانت غلطة وهذا أمر جيد لأنه يعني أن أحداً لم يتأذّ حقاً
    Kimsenin farketmemesine hayret ediyorum. Hamileliğim 14. haftasında. -Ya? Open Subtitles لا أصدق أن أحداً لم يلاحظ، إني في الشهر الرابع
    Kimsenin fark etmediğine inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدق أن أحداً لم يلاحظ، إني في الشهر الرابع
    Hiç Kimsenin sana tam gerçeği söylemediğini de biliyorum. İşte bu benim işim. Bu benim işim. Open Subtitles أعرف أيضاً أن أحداً لم يشرح لك ما يحدث لك، بالنسبة لي فهو عملي
    Öyleyse çocuk sahibi olmadan önce Kimsenin onunla görüşmemiş olması çok kötü, değil mi? Open Subtitles حَسناً، إنه لأمر سيئ بأن أحداً لم يقيمها قبل أن ترزق بطفل، صحيح
    Bir resim galerisine girmek istediyse de henüz hiç kimse onun çalışmalarını görmedi. Open Subtitles حاولت إنشاء معرض، لكن أحداً لم يرَ شيئاً من أعمالها
    Yani bunu hiç kimse yapmadı ya da birisi herkesin hayaletlerin peşine düşmesini istiyor. Open Subtitles مما يعني أن أحداً لم يفعله أو أن أحداً يريد الجميع أن يطارد أشباح
    Ama hiç kimse onu geceleri bardan eve gelip döven babası kadar zorlamadı. Open Subtitles لكن أحداً لم يؤذه بقدر ما كان يفعل والده حينما كان يعود من المواخير ليلاً
    Biliyordum lan. Ama hiç kimse kulak vermedi bana. Open Subtitles عرفت ذلك منذ البداية لكن أحداً لم يصدقني
    hiç kimse Endicott davasını unutmadı. Open Subtitles أن تحرف لهم المعنى و أن تشوش تفكيرهم إن أحداً لم ينسى قضية "إنديكوت للنشر "
    Bakın, ben kimseyi öldürmedim. Öldürülen biri ile ilgili bir bilgim de yok. Open Subtitles أنظر , أنا لم أقتل أحداً ,لم أفعل شيء حيال قتل أحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus