"أحدكم بعض" - Traduction Arabe en Turc

    • var
        
    Oldu o zaman, tatlı isteyen var mı yoksa son bir içkiyle geceyi bitirelim mi? Open Subtitles حسناً، هل يود أحدكم بعض التحلية أم نذهب في جولة ليلية؟
    - Mısır ezmesi isteyen var mı? - Evet! Open Subtitles هل يريد أحدكم بعض الحبيبات الرملية
    Pudrası olan var mı? Open Subtitles هل يملك أحدكم بعض التلك؟ هذا يؤلم
    Yağ isteyen var mı? Open Subtitles أيريد أحدكم بعض الزبد عليه؟
    Şeker isteyen var mı? Open Subtitles هل يود أحدكم بعض الحلوى؟
    - Kakao isteyen var mı? Open Subtitles أيريد أحدكم بعض الجوز الهند؟
    Şarap isteyen var mı? Open Subtitles هل يريد أحدكم بعض النبيذ ؟
    Tatlı bir şeyler isteyen var mı? Open Subtitles أيود أحدكم بعض الحلوى؟
    İyotu olan var mı? Open Subtitles هل يملك أحدكم بعض اليود ؟
    Biraz kestirmek isteyen var mı? Open Subtitles هل يريد أحدكم بعض الراحة؟
    Şarap isteyen var mı? Open Subtitles هل يُريد أحدكم بعض النبيذ ؟
    Maden suyu olan var mı? Open Subtitles هل لدى أحدكم بعض ماء الصودا؟
    - Çay isteyen var mı? Open Subtitles -هل يريد أحدكم بعض الشاي؟
    - Kahve isteyen var mı? Open Subtitles -أيود أحدكم بعض القهوة؟
    - Sikeyim hepinizi! - Klonopin'i olan var mı? Open Subtitles -هل لدى أحدكم بعض (الكلوبين )

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus