"أحدًا آخر" - Traduction Arabe en Turc

    • başka birini
        
    • başka birine
        
    • başkasını
        
    • başka biri
        
    • başkası
        
    • Kimseye
        
    "Öyleyse oynayacak başka birini bulurum." Open Subtitles "{\fnAdobe Arabic}"سأجد أحدًا آخر لألعب معه إذن
    Sevdiğim başka birini daha kaybedemem. Open Subtitles ولا يمكنني فقدان أحدًا آخر أحبه.
    başka birine zarar vermeden onu devre dışı bırakmamız lâzım. Open Subtitles علينا أن نقضي عليها قبل أن تؤذي أحدًا آخر
    O hâlde başka birine sor. Open Subtitles إذن، اطلبي شخصًا أحدًا آخر للخروج.
    Hastanız bir adamı öldürdü, bir başkasını kaçırdı ve birini daha incitmeden önce onu durdurmaya çalışıyorum. Open Subtitles مريضتك قتلت رجلًا واختطفت آخر، أحاول إيقافها قبلما تؤذي أحدًا آخر.
    Benimle konuşmuyorsanız, başka biri ile konuşuyor olmalısınız. Open Subtitles وإن لم تكوني ستتحدّثين إليّ فلا بُدّ من أن أحدًا آخر قد تحدّث إليكِ.
    Eğer iyi bir zevkiniz yoksa ve düğme seçmeyi beceremiyorsanız bırakın başkası yapsın. TED لولا تمتلك ذوق رفيع ولا يمكنك انتقاء زر، اجعل أحدًا آخر يفعل لك هذا، هل تعلم؟ أنا حقا أعني ذلك.
    Bütün bunların benim hatam olduğunu biliyorum ama lütfen Kimseye zarar vermemeye çalış. Open Subtitles .. أنا أعلم أن كُل مامررت بِه بسببي ولكن أرجوك لا تحاول أن تؤذي أحدًا آخر
    Aaron'u anlaşmamıza başka birini dahil etmeden önce düşünecektin. Open Subtitles كان ينبغي لكِ أن تفكّري في (آرون) قبل أن تشركي أحدًا آخر في اتّفاقنا
    - Lütfen başka birini gönder. Open Subtitles أرجوك، أرسل أحدًا آخر فحسب
    Burada başka birini gördün mü? Open Subtitles أرأيت أحدًا آخر هنا؟
    başka birini öldürebilir. Open Subtitles قد يقتل أحدًا آخر
    Bunu yapabilmek için, başka birine dönüşmem gerekti. Open Subtitles "ولتحقيق ذلك، فلا بدّ أن أغدو أحدًا آخر"
    Bunu yapabilmek için başka birine dönüşmem gerekti. Open Subtitles "ولتنفيذ ذلك، "لا بدّ أن أغدو أحدًا آخر"
    Baba, Rasmus her kimi tuttuysa işini bitirene kadar gelmeye devam edecek ya da Rasmus işi bitirecek bir başkasını tutacak. Open Subtitles أبي، من استأجره (رازمس) سيظل يواتيني حتّى يتم مهمّته. وإلّا سيستأجر (رازموس) أحدًا آخر ليتم المهمّة.
    Keşke başkasını gönderselerdi. Open Subtitles -يا ليتهم أرسلوا أحدًا آخر بدلًا مني .
    Güvenebileceğiniz başka biri var mı? Open Subtitles هل هناكَ أحدًا آخر يمكنكَ الثّقة به ؟
    Avukatların ne yaptığını bilen başka biri var mı? Open Subtitles أحدًا آخر يعرف وظيفة المحامي ؟
    Yani, ya arabayı başkası oraya park etti ya da bir şeylerin ters gittiğini anlamamızı istedi. Open Subtitles ما يدل أنّ أحدًا آخر من أوقف السيارة هناك أو أنّه أراد منا معرفة أنّ شيئًا ما غير صحيح
    Beni artık ofiste ziyaret etme ve bundan Kimseye tek kelime bile bahsetme. Open Subtitles لا تأتي لمكتبي بعد الآن، ولا تخبري أي أحدًا آخر حيال هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus