"أحد الأشياء" - Traduction Arabe en Turc

    • şeylerden biri
        
    • şeylerden biriydi
        
    • şeylerden birisi
        
    • şeyden biri
        
    • yönlerinden biri
        
    • şey
        
    • şeylerden bir
        
    • konulardan biri
        
    • söylediği şeylerden
        
    Seyahatlerimde gördüğüm en inanılmaz şeylerden biri böyle yeni bir türün ortaya çıkışıydı. TED أحد الأشياء المدهشة التي أكتشفتها في رحلاتي هو وجود هذه الأنواع في النشوء.
    Doğal olarak başarı için gerekli olan şeylerden biri performans. TED ومن الواضح أن أحد الأشياء التي نحتاجها للنجاح هو الأداء
    Gazeteci olarak öğrendiğim şeylerden biri de öfkemi nasıl kontrol edeceğimi öğrenmekti. TED أحد الأشياء التي توجب عليّ تعلمها كصحفي كان هو التحكم في غضبي.
    Bunu anlamıştı çünkü o da o iyi şeylerden biriydi. Open Subtitles وكان أعلم بذلك وأدرى، لأنه كان أحد الأشياء الجميلة أيضًا.
    Yer çekimi göremediğimiz ve anlayamadığımız şeylerden birisi. TED الجاذبية هي أحد الأشياء التي لا نراها والتي لا نفهمها.
    Yani, belki kurtuluşunuz bana söyleyeceğiniz üç şeyden biri değildi. TED ربما الناجي لم يكن أحد الأشياء الثلاثة التي تقولها لي
    Bu programın güzel olduğunu düşündüğüm yönlerinden biri de kimsenin tek başına katılmasına izin verilmemesi. TED أحد الأشياء التي أعتقد أنها رائعة جداً عن هذا البرنامج أنه لا يُسمح لأحد أن يفعل ذلك بمفرده
    Belki de havuz ailemizin ihtiyacı olan bir şey değildir. Open Subtitles ربما يكون المسبح من أحد الأشياء التي لا تحتاجها العائلة
    Hayır. Sanırım bu, o tek başıma yapmam gereken şeylerden bir tanesi. Open Subtitles لا, أعتقد أن هذا أحد الأشياء التي يجب أن أقوم بها بمفردي
    İlginç şeylerden biri, tabii ki o enstrüman üzerindeki saf elin teknoloji ile kombinasyonuydu ve elbette genç insanlarımızı dinlemek hakkında soyledikleri. TED أحد الأشياء المثيرة، بالطبع، هو المزيج من اليد الخام على الآلة والتكنلوجيا، وبالطبع لقد قال شيئاً عن الاستماع لشبابنا.
    Bu yalnızca eğlenmek için yaptığımız şeylerden biri. Bakalım ileride neler olacak TED لن أزعجكم بسردها. لكنه أحد الأشياء التي حاولناها فقط من أجل المرح وأنظروا أين وصلت.
    Ve ben bununla ilgili çok heyecanlıyım, çünkü üzerinde çalıştığımız şeylerden biri, gıda endüstrisinde mevcut olan teknolojileri, geleneksel ürünlere için mevcut hale gelecek şekilde dönüştürmek. TED وأنا جداً متحمسة أن أخبركم بهذا، لأن أحد الأشياء التي كنا نعمل عليها هو أن نحول التقنيات المتوفرة بغزارة في صناعة الغذاء لتصبح متوفرة للمحاصيل التقليدية.
    Düşünmekte zorlandığımız o zamanı olmayan şeylerden biri o kadar işe yarıyorlar ki hayatlarımızın bir parçası. TED إنه أحد الأشياء الخالدة التي قليلا ما نفكر فيها. لأنه اصبح جزء من حياتنا.
    Ve göreceğiniz şeylerden biri erkekler çizgisinin ölüm oranının aşağı, aşağı, aşağı, aşağı, aşağı indiği. TED أحد الأشياء التي ترونها هو خط الذكور معدل الوفيات ينحدر وينحدر وينحدر وينحدر
    Biz de dişi kök hücrelerinin yaralanmayı belirlemede biraz hücresel tamirat yapmada, yada hatta yeni organlar oluşturmada ki bu da kök hücre terapisinde yapmaya çalıştığımız şeylerden biri daha iyi olabileceği hipotezini kurduk. TED لذلك افترضنا أن الخلايا الجذعية لدى النساء أفضل مما هي عند الرجال في تحديد الإصابة والقيام بالعلاج الخلوي أو حتى بإنتاج أعضاء جديدة وهو أحد الأشياء الذي نحاول القيام به عبر العلاج بالخلايا الجذعية
    Mesela beni kaygılandıran şeylerden biri liyakate dayalı plütokrasi diyebileceğimiz şeyin kolayca eş-dost plütokrasisine dönüşebiliyor olması. TED أحد الأشياء التي تقلقني هو مدى سهولة ما يمكن أن تسموه النخبة الثرية الكفؤة يمكن أن تصبح نخبة ثرية قائمة على المحسوبية.
    Kendi restoranım varken en nefret ettiğim şeylerden biriydi bu. Open Subtitles هذه أحد الأشياء التي أكرهها عندما كان لدي المطعم
    Bu benim başımdan geçen en zorlu şeylerden biriydi. Open Subtitles لقد أحد الأشياء الصعبه التى لم أمر بها أبداً
    Öğrendiğimiz şeylerden birisi, hayalet uzvu olan hastaların yarısı hayali organı oynatabildiklerini iddia ediyor. TED أحد الأشياء التي وجدناها هو، حوالي نصف المرضى بالأطراف الوهمية يدعون أنهم يستطيعون تحريك الطرف الوهمي
    Ben de. Dünya'da sevdiğim üç şeyden biri de bu. Open Subtitles أنا كذلك إنها أحد الأشياء الثلاث التي أهواها
    Günümüzde yaşamanın en iyi yönlerinden biri. Open Subtitles انه أحد الأشياء العظيمة كونك على قيد الحياة اليوم
    İtiraf etmeliyim özleyeceğim bir iki şey arasında Matcha da var. Open Subtitles لابد أن أقول ، الشاي الأخضر أحد الأشياء القليلة التي سافتقدها
    Açık kaynakta sevdiğim şeylerden bir tanesi farklı insanların birlikte çalışmasına izin vermesi. TED و أن أحد الأشياء التي أعجبتني بمبدأ المصدر المفتوح أن يعطي المجال لناس مختلفين بالعمل مع بعض.
    Ve üzerinde çok zaman harcayacağım konulardan biri de genlerin otizme neden olduğudur. TED و إن أحد الأشياء التي سأقضي وقتاً طويلاً في التركيز عليها هي الجينات التي يمكن أن تسبب التوحد.
    Örnek olarak, şekerinizin söylediği şeylerden biri kan grubunuzdur. TED على سبيل المثال، أحد الأشياء التي تخبرنا بها سُكّريّاتك هو فصيلة دمك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus