"أحد سواي" - Traduction Arabe en Turc

    • Başka kimse
        
    • sadece ben
        
    • Benden başka kimsenin
        
    Bakın, ben buldum, ben kullanacağım. Ve benden Başka kimse de kullanmayacak! Open Subtitles أنا وجدتها، أنها لي ولن يستعملها أحد سواي بعد الآن
    Karanlıktı, Başka kimse görmedi. Open Subtitles ،كان الظلام حالكاً لم يراه أحد سواي
    Yani onu nasıl koruyacağıma ben karar veririm. Başka kimse değil! Open Subtitles مما يعني أنّي أقرر كيف أحميها، ولا أحد سواي!
    İnanılmaz derecede nadir bir yetenektir ve bu yetenek sadece ben ve diğer üç tezgahtarda var. Open Subtitles إنها قدرة نفسية قوية ونادرة ، لا يستعملها أحد سواي وثلاث موظفون آخرون في هذا المتجر
    Kitaba sadece ben dokunabilirim. Yalnız ben. Open Subtitles لا يلمس الكتاب أحد سواي , أنا فقط
    Benden başka kimsenin seni o şekilde görmesini istemedim. Open Subtitles لا أريد أن يراك أحد سواي وأنت ترتديها
    - Benden başka kimsenin suçu değil. Open Subtitles -هذا ليس خطأ أحد سواي
    Şimdi bana o hapı vereceksin. Başka kimse bu hapı alamaz. Open Subtitles .والآن ستعطيني ذلك القرص - .لا يمكن أن يتناوله أحد سواي -
    Benden Başka kimse bilmiyor Open Subtitles لا يعرف ذلك أحد سواي
    Karımla benden Başka kimse yatamaz. Open Subtitles لا أحد سواي يضطجع مع زوجتي.
    Elliot, tatlım, benden Başka kimse seni anlayamaz. Open Subtitles (إليوت) لا أحد سواي يستطيع أن يفهمك
    Burada benden Başka kimse yok. Open Subtitles -لا, لا يوجد أحد سواي
    Ve benden Başka kimse konuşmayacak! Open Subtitles ولن يتكلم أحد سواي!
    sadece ben. Herkes çıktı. Open Subtitles لا يوجد أحد سواي لقد ذهب الجميع
    sadece ben, Flintwinch ve onun karısı var. Open Subtitles لا يوجد أحد سواي و "فلينتوينش" و زوجته.
    Hayır, sadece ben. Open Subtitles لا, لا أحد سواي.
    Bir tek ben. sadece ben. Open Subtitles ليس ثمة أحد سواي حقاَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus