"أحد في المنزل" - Traduction Arabe en Turc

    • Evde kimse
        
    • Evde biri
        
    • evde birisi
        
    • Evde kimsenin
        
    • Kimse var
        
    - Bunu yapamam. - Korkma Evde kimse yok. Open Subtitles أنظر، أنا لا أستطيع حقاً فعل هذا لا تكون هراً، لا أحد في المنزل
    - Bunu yapamam. - Korkma Evde kimse yok. Open Subtitles أنظر، أنا لا أستطيع حقاً فعل هذا لا تكون هراً، لا أحد في المنزل
    Tanrıya şükür! Evde kimse yok diye düşünmeye başlamıştım. Open Subtitles الحمد الله بدأت أفكر بأن لا يوجد أحد في المنزل
    Muhtemelen Evde kimse yok sanıyor. Open Subtitles على الأرجح لا يعرف أصلا أن هناك أحد في المنزل
    Evde biri varsa ellerini kaldırıp ortaya çıksın. Open Subtitles إذا كان هناك أحد في المنزل اخرج ويداك مرفوعتان
    Dinle, evine gittik kapı açıktı ve Evde kimse yoktu. Open Subtitles إسمعي، ذهبنا لمنزلك والباب كان مفتوح ولم يكن هناك أحد في المنزل
    İçeride Kimse var mı? Evde kimse var mı acaba? Open Subtitles مرحباً، هل هناك أي أحد هل هناك أي أحد في المنزل هنا؟
    Belki de seslendi ama Evde kimse yoktu. Open Subtitles ربما أخذ ينادي لم يكن هناك أحد في المنزل
    Evde kimse yok. Burası kıç gibi kokuyor. Open Subtitles ♪♪ لا أحد في المنزل الرائحه هنا تشبه المؤخره.
    Bu ekip normalde Evde kimse yoksa soygun yapıyor. Open Subtitles هذا الطاقم لا يقتحم إلا إذا لم يكن أحد في المنزل
    Işıklar açık görünüyor, ama konu Y2K + 10 problemıne gelince Evde kimse yok. Değil mi? TED كأن الأنوار كلها مضاءة, و لكن لا يوجد أحد في المنزل على مشكلة Y2K+10 السكانية, صحيح؟
    Arabam yok, Evde kimse yok ve Adam'ı çok görmek istiyorum. Open Subtitles و ما من أحد في المنزل و أريد فعلاً رؤية (آدم)
    Kendine dikkat et. Evde kimse yok. Open Subtitles راقبوا أنفسكم لا أحد في المنزل
    Bu otomatik pilottaki sensin. Işıklar açık ama Evde kimse y ok. Open Subtitles أن الأنوار مضاءة لكن لا أحد في المنزل
    Lambalar yanıyor ama Evde kimse yok. Open Subtitles . المصابيح مضاءة لكن لا أحد في المنزل
    Evde kimse yok, mesajınızı bırakın. Open Subtitles لا يوجد أحد في المنزل أترك لنا رسالة
    Biliyor musun "Evde kimse yok" diye bağırdığın zaman, insanlar evde olduğunu anlar yoksa kim "Evde kimse yok" diye bağırabilir ki? Open Subtitles عندما تصرخ "لا أحد في المنزل" يعرف الناس أنك في المنزل,و إلا من الذي يصرخ "لا يوجد أحد في المنزل"
    Evde kimse yok. Haftalardır eve gelmiyor. Open Subtitles لا أحد في المنزل, لم يرجع منذ أسابيع.
    Evde biri varsa onu görürüm. Open Subtitles سأرى إذا كان هناك أحد في المنزل
    Ararlarsa diye evde birisi olmalı. Open Subtitles يجب أن يكون أحد في المنزل في حالة اتصلوا.
    Yarın başlarsak, ...Evde kimsenin olmadığını bildiğimiz bir zaman uygundur. Open Subtitles بعد غد إذا عرفنا متى لا يتواجد أحد في المنزل فباستطاعتنا تركيبها في أي وقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus