"أحد لن" - Traduction Arabe en Turc

    • kimse
        
    sadece bir kez ağabey sonra gidebilirsin seni kimse durdurmayacak. Open Subtitles فقط مرة واحدة يا أخي وبعدها تستطيع ان تسافر لن يوقفك أحد لن يوقفك أحد
    kimse öğrenmeden sakinleştirip, evine yollayamazsam sadece kendini tehlikeye atmakla kalmayacak, dava da mahvolacak. Open Subtitles والآن، إذا لم أخذها إلى المنزل بهدوء دون معرفة أحد .. لن تكون المرأة في خطر فحسب بل إنّ القضية ستفشل ..
    kimse kimseye yapacağı iş için yardım etmeyecek. Open Subtitles لن يساعد أحد. لن يفعل أحد أي شيء.
    kimse dövüşmezse, kimse ölmez. Open Subtitles إنتظر, لو لم يقاتل أحد لن يموت أحد
    Hayır.kimse çıkarmayacak kimse bayılmayacak Open Subtitles لن يتقيأ أحد لن يغمى على أحد جميعناسنسترخيو...
    kimse kimseye dava açmıyor. Open Subtitles لن تتمّ مقاضاة أحد لن أجعل ابني
    Senin dışında kimse ona dokunmasın. Open Subtitles و أن تتأكد من أن أحد لن يلمسها ما عداك
    Senin dışında kimse ona dokunmasın. Open Subtitles و أن تتأكد من أن أحد لن يلمسها ما عداك
    Çünkü kimse parasız olduğunuz için sizi becermekten kaçmaz. Open Subtitles لأن لا أحد لن يضاجعك وأنت مفلسة
    kimse neler olduğunu bilmeyecek. Open Subtitles لن يرانا أحد. لن يعرف أحد ما يحصل.
    Yâni... hiç kimse izlemeyecek demek istemedim. Open Subtitles أعني .. لم أقصد بأن لا أحد لن يشاهدها
    kimse bilmiyor, kimse bilmiyor. Open Subtitles لن يعرف أحد , لن يعرف أحد ....
    Bize hiç kimse yardım etmeyecek. kimse bize kapısını açmayacak. Open Subtitles لن يساعدنا أحد لن يساعدنا أحد
    Bize hiç kimse yardım etmeyecek. kimse bize kapısını açmayacak. Open Subtitles لن يساعدنا أحد لن يساعدنا أحد
    Rahat ol. Sakin ol. kimse kimseyi öldürmüyor. Open Subtitles اهدأ، خذ الأمور بروية لن يقتل أحد لن يطلق أحد على الاخر، صحيح يا (ريك)؟
    Rahat ol. Sakin ol. kimse kimseyi öldürmüyor. Open Subtitles اهدأ، خذ الأمور بروية لن يقتل أحد لن يطلق أحد على الاخر، صحيح يا (ريك)؟
    Sanki kimse bilmiyormuş gibi. Open Subtitles كأن أحد لن يعرف هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus