"أحد منكما" - Traduction Arabe en Turc

    • İkiniz de
        
    • hiçbirinizin
        
    • İkinizden biri
        
    • İkinizin de
        
    • ki siz çocuklar
        
    Doğru, bu ikinizden biri olamaz, zira ikiniz de orada polis olarak bulundunuz, Open Subtitles حسنا ولكن لا يمكن أن يكون أحد منكما حيث كنتما هناك كرجال للشرطة
    Kadının teki biranda ortaya çıkıp Chuck'la bir ilişki yaşamaya başlıyor ve ikiniz de bu durumdan şüphelenmiyorsunuz. Open Subtitles وذلك لا يثير ريبة أحد منكما. انها ليست تماما غير قابلة للتحقيق. وهو
    Burada benim oğlum ölüyor ve hiçbirinizin neden olduğuna dair en ufak bir fikriniz yok. Open Subtitles هذا ابني، وهو يحتضر ولا يبدو أنّ أحد منكما لديه فكرة عن السبب أعلم
    Burada benim oğlum ölüyor ve hiçbirinizin neden olduğuna dair en ufak bir fikriniz yok. Open Subtitles هذا ابني، وهو يحتضر ولا يبدو أنّ أحد منكما لديه فكرة عن السبب أعلم
    İkinizden biri "Vahşi Aygır Zevk Arttırıcıyı" biliyor mu? Open Subtitles هل يعرف أحد منكما مُحسّن رومانسيّة فحل الخيل البري ؟
    İkinizin de en ufak bir askeri eğitiminiz yok. Open Subtitles لا أحد منكما لديه التدريب العسكري الكافي بكل حال
    Hayır, yani besbelli ki siz çocuklar birbirinizi pek iyi tanımıyorsunuz. Open Subtitles لا، واضح ألّا أحد منكما يعرف الآخر جيّدًا
    İkiniz de gerçekte adam öldürecek kadar erkek değilsiniz. Open Subtitles لا أحد منكما رجل بما يكفي ليقتل رجلاً بشكل حقيقي
    İkiniz de bunun ne olduğunu bilmiyorsanız karşımızda ne olduğunu nasıl bileceğiz? Open Subtitles إذاً فلا أحد منكما يعرف كنه هذه المخلوقة، كيف يمكننا معرفة ما نتعامل معه؟
    İkiniz de şu an içinde yaşadığımız cehenneme pek aldırış etmiyor gibisiniz. Open Subtitles يبدو ألّا أحد منكما منتبه كفاية للجحيم المُنزل على الأرض الذي نعيش فيه.
    İkiniz de yanılıyorsunuz... çünkü ikiniz de beni evime bırakmayacaksınız. Open Subtitles حسناً,كليكمامخطئين... لأن لا أحد منكما سيأخذني إلى المنزل
    - hiçbirinizin yardım etmeyeceğini düşünmem normal mi? Open Subtitles أمن الآمن الإفتراض أنّ لا أحد منكما سيرغب بالمساعدة؟ أجل.
    Yaklaşmış olmamız hiçbirinizin umurunda değil mi? Open Subtitles هل يهتم أحد منكما أنّنا بهذا القرب؟
    Yaklaşmış olmamız hiçbirinizin umurunda değil mi? Open Subtitles هل يهتم أحد منكما أنّنا بهذا القرب؟
    Ağlamanızı istemiyorum. hiçbirinizin. Open Subtitles . لا أريد بكاء . لا أحد منكما
    İkinizden biri uçağı uçurmayı biliyor mu? Open Subtitles هل يعرف أحد منكما كيف يقود طائرة؟
    İkinizden biri durup bir an olsun bizi düşündü mü? Open Subtitles هل فكر أحد منكما فينا؟
    Belki şu an birbirinize aşık olduğunuz kişiler olmamanızın sebebi, ikinizin de artık o kişiler olmaya çalışmaması yüzündendir. Open Subtitles ربما أنتم لستم الناس الذين وقعتم في حبهم لأن لا أحد منكما حاول أن يكون الشخص الذي وقع الآخر في حبه
    Hayır, yani besbelli ki siz çocuklar birbirinizi pek iyi tanımıyorsunuz. Open Subtitles لا، واضح ألّا أحد منكما يعرف الآخر جيّدًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus