"أحد يستحق" - Traduction Arabe en Turc

    • hak eden biri
        
    • Kimse hak etmez
        
    • kimse hak etmiyor
        
    Aman yahu! Gerçek ölümü hak eden biri varsa o cadıdır. Open Subtitles تباً ، إن كان أحد يستحق الموت الحقيقي فهو تلك الساحرة
    Burada çamur banyosunu hak eden biri varsa o da sensin. Open Subtitles إذا كان هناك أي أحد يستحق أن يلتحف بالعشب البحري ويدفن بالطين، فهو أنت
    Söyleyeceğim şey hoş kaçmayacak ama kanseri hak eden biri varsa o da annendir. Open Subtitles حسنا,ربما ليس من اللطيف قول ذلك ولكن إذا كان هنالك أحد يستحق أن يصاب السرطان فهو والدتك
    Senin başına gelenleri Kimse hak etmez. Open Subtitles أعني لا أحد يستحق ما حدث لك
    Kimse hak etmez bunu. Open Subtitles لا أحد يستحق هذا
    Böyle ölmeyi hak etmiyor. kimse hak etmiyor. Open Subtitles إنّه لا يستحق أن يموت بهذه الطريقة لا أحد يستحق ذلك
    Bunu seçmediği sürece, kimse hak etmiyor, kimimizin seçme hakkı yok. Open Subtitles ، لا أحد يستحق هذا ، إلا إذا اختاروه .و بعضنا ليس لديه هذا الخيار
    Ceketi hak eden biri varsa o da benim. Open Subtitles اذا كان أى أحد يستحق السترة، فهو أنا.
    Kraliçenin kötü biri olduğunu biliyorum. Ölmeyi ondan çok hak eden biri yoktur. Open Subtitles أنا اعلم بأنّ الملكة شريرة و لا أحد ...يستحق الموت اكثر منها
    Bunu daha çok hak eden biri olamazdı. Open Subtitles لا أحد يستحق ذلك أكثر منه.
    - Bugün ölmeyi hak eden biri varsa... Bu konuşmayı yapmayacağız. Open Subtitles -إن كان أي أحد يستحق الموت اليوم ...
    - Kimse hak etmez! Open Subtitles -لا أحد يستحق ذلك
    Kimse hak etmez. Open Subtitles لا أحد يستحق
    Beyaz atlı prens değildi ama bunu kimse hak etmiyor. Open Subtitles لم يكن فاتناً، لكن لا أحد يستحق
    - Bunu kimse hak etmiyor. - Olivia'dan bahsetmiyorum. Open Subtitles .. لا أحد يستحق - (أنا لا أتحدث عن (أوليفيا -
    kimse hak etmiyor. Open Subtitles لا أحد يستحق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus